Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 123 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 123]
﴿وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا﴾ [الأنعَام: 123]
Abdulbaki Golpinarli Ve boylece her sehirde, hileler, duzenler kursunlar diye o sehrin gunahkarlarını buyulttuk, yucelttik, onlar ancak kendilerine karsı hilekarlıkta bulunurlar ama bilmezler |
Adem Ugur Boylece biz, her kasabada, oralarda bozgunculuk yapmaları icin, gunahkarlarını liderler yaptık. Onlar yalnız kendilerini aldatırlar, ama farkında olmazlar |
Adem Ugur Böylece biz, her kasabada, oralarda bozgunculuk yapmaları için, günahkârlarını liderler yaptık. Onlar yalnız kendilerini aldatırlar, ama farkında olmazlar |
Ali Bulac Boylece Biz, her ulkenin onde gelenlerini -orada hileli- duzenler kursunlar diye- oranın suclu-gunahkarları kıldık. Oysa onlar, hileli-duzeni ancak kendilerine kurarlar da bunun suuruna varmazlar |
Ali Bulac Böylece Biz, her ülkenin önde gelenlerini -orada hileli- düzenler kursunlar diye- oranın suçlu-günahkarları kıldık. Oysa onlar, hileli-düzeni ancak kendilerine kurarlar da bunun şuuruna varmazlar |
Ali Fikri Yavuz Mekke’de oldugu gibi, her beldede de en buyuk gunahkarları (mucrimleri yuksek) mevkide bulunduruyoruz ki, orada hile yapsınlar. Halbuki onlar, hileyi ancak kendilerine yapıyorlar da farkında degillerdir |
Ali Fikri Yavuz Mekke’de olduğu gibi, her beldede de en büyük günâhkârları (mücrimleri yüksek) mevkide bulunduruyoruz ki, orada hile yapsınlar. Halbuki onlar, hileyi ancak kendilerine yapıyorlar da farkında değillerdir |
Celal Y Ld R M Iste bunun gibi, her kasabanın ileri gelenlerini, orada hile yapıp birtakım isler cevirsinler diye o kasabanın suc isleyenleri yaptık. Oysa onlar ancak kendilerini aldatıp hile yaparlar da farkında olmazlar |
Celal Y Ld R M İşte bunun gibi, her kasabanın ileri gelenlerini, orada hile yapıp birtakım işler çevirsinler diye o kasabanın suç işleyenleri yaptık. Oysa onlar ancak kendilerini aldatıp hile yaparlar da farkında olmazlar |