×

Ve böylece her şehirde, hileler, düzenler kursunlar diye o şehrin günahkarlarını büyülttük, 6:123 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:123) ayat 123 in Turkish

6:123 Surah Al-An‘am ayat 123 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 123 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا فِي كُلِّ قَرۡيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجۡرِمِيهَا لِيَمۡكُرُواْ فِيهَاۖ وَمَا يَمۡكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 123]

Ve böylece her şehirde, hileler, düzenler kursunlar diye o şehrin günahkarlarını büyülttük, yücelttik, onlar ancak kendilerine karşı hilekarlıkta bulunurlar ama bilmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا, باللغة التركية

﴿وكذلك جعلنا في كل قرية أكابر مجرميها ليمكروا فيها وما يمكرون إلا﴾ [الأنعَام: 123]

Abdulbaki Golpinarli
Ve boylece her sehirde, hileler, duzenler kursunlar diye o sehrin gunahkarlarını buyulttuk, yucelttik, onlar ancak kendilerine karsı hilekarlıkta bulunurlar ama bilmezler
Adem Ugur
Boylece biz, her kasabada, oralarda bozgunculuk yapmaları icin, gunahkarlarını liderler yaptık. Onlar yalnız kendilerini aldatırlar, ama farkında olmazlar
Adem Ugur
Böylece biz, her kasabada, oralarda bozgunculuk yapmaları için, günahkârlarını liderler yaptık. Onlar yalnız kendilerini aldatırlar, ama farkında olmazlar
Ali Bulac
Boylece Biz, her ulkenin onde gelenlerini -orada hileli- duzenler kursunlar diye- oranın suclu-gunahkarları kıldık. Oysa onlar, hileli-duzeni ancak kendilerine kurarlar da bunun suuruna varmazlar
Ali Bulac
Böylece Biz, her ülkenin önde gelenlerini -orada hileli- düzenler kursunlar diye- oranın suçlu-günahkarları kıldık. Oysa onlar, hileli-düzeni ancak kendilerine kurarlar da bunun şuuruna varmazlar
Ali Fikri Yavuz
Mekke’de oldugu gibi, her beldede de en buyuk gunahkarları (mucrimleri yuksek) mevkide bulunduruyoruz ki, orada hile yapsınlar. Halbuki onlar, hileyi ancak kendilerine yapıyorlar da farkında degillerdir
Ali Fikri Yavuz
Mekke’de olduğu gibi, her beldede de en büyük günâhkârları (mücrimleri yüksek) mevkide bulunduruyoruz ki, orada hile yapsınlar. Halbuki onlar, hileyi ancak kendilerine yapıyorlar da farkında değillerdir
Celal Y Ld R M
Iste bunun gibi, her kasabanın ileri gelenlerini, orada hile yapıp birtakım isler cevirsinler diye o kasabanın suc isleyenleri yaptık. Oysa onlar ancak kendilerini aldatıp hile yaparlar da farkında olmazlar
Celal Y Ld R M
İşte bunun gibi, her kasabanın ileri gelenlerini, orada hile yapıp birtakım işler çevirsinler diye o kasabanın suç işleyenleri yaptık. Oysa onlar ancak kendilerini aldatıp hile yaparlar da farkında olmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek