Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 161 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 161]
﴿قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا﴾ [الأنعَام: 161]
Ma Jian Nǐ shuō: Wǒ de zhǔ jǐ zhǐyǐn wǒ yītiáo zhènglù, jí zhèngjiào, chóngzhèng de yì bo lā xīn de zōngjiào. Tā bùshì yǐ wù pèi zhǔ de rén. |
Ma Jian 你说:我的主己指引我一条正路,即正教,崇正的易卜拉欣的宗教。他不是以物配主的人。 |
Ma Zhong Gang Ni [dui tamen] shuo:“Wo de zhu que yi yindao wo yitiao zhengdao, na shi yige zhengque de zongjiao [yisilan jiao], na shi yi bu la xin de zhengtong zongjiao [yisilan jiao], ta bushi bai ouxiang zhe.” |
Ma Zhong Gang Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ de zhǔ què yǐ yǐndǎo wǒ yītiáo zhèngdào, nà shì yīgè zhèngquè de zōngjiào [yīsīlán jiào], nà shì yī bù lā xīn de zhèngtǒng zōngjiào [yīsīlán jiào], tā bùshì bài ǒuxiàng zhě.” |
Ma Zhong Gang 你[对他们]说:“我的主确已引导我一条正道,那是一个正确的宗教[伊斯兰教],那是伊布拉欣的正统宗教[伊斯兰教],他不是拜偶像者。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Wo de zhu yi zhiyin wo yitiao zhenglu, ji zhengjiao, chongzheng de yi bo la xin de zongjiao. Ta bushi yi wu pei zhu de ren.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Wǒ de zhǔ yǐ zhǐyǐn wǒ yītiáo zhènglù, jí zhèngjiào, chóngzhèng de yì bo lā xīn de zōngjiào. Tā bùshì yǐ wù pèi zhǔ de rén.” |
Muhammad Makin 你说:“我的主已指引我一条正路,即正教,崇正的易卜拉欣的宗教。他不是以物配主的人。” |