Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 19 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ أَيُّ شَيۡءٍ أَكۡبَرُ شَهَٰدَةٗۖ قُلِ ٱللَّهُۖ شَهِيدُۢ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَمَنۢ بَلَغَۚ أَئِنَّكُمۡ لَتَشۡهَدُونَ أَنَّ مَعَ ٱللَّهِ ءَالِهَةً أُخۡرَىٰۚ قُل لَّآ أَشۡهَدُۚ قُلۡ إِنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَإِنَّنِي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 19]
﴿قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي﴾ [الأنعَام: 19]
Ma Jian Nǐ shuō: Shénme shìwù shì zuìdà de jiànzhèng? Nǐ shuō: Zhēnzhǔ shì wǒ yǔ nǐmen zhī jiān de jiànzhèng. Zhè bù “gǔlánjīng”, bèi qǐshì gěi wǒ, yǐbiàn wǒ yòng tā lái jǐnggào nǐmen, hé tā suǒ dádào de gè mínzú. Nándào nǐmen wùbì yào zuòzhèng hái yǒu bié de xǔduō zhǔzǎi yǔ zhēnzhǔ tóngděng ma? Nǐ shuō: Wǒ bù zhèyàng zuòzhèng. Nǐ shuō: Zhēnzhǔ shì dú yī de zhǔzǎi. Nǐmen yòng lái pèi zhǔ de (nàxiē ǒuxiàng), wǒ yǔ tāmen què shì wú guānxì de. |
Ma Jian 你说:什么事物是最大的见证?你说:真主是我与你们之间的见证。这部《古兰经》,被启示给我,以便我用它来警告你们,和它所达到的各民族。难道你们务必要作证还有别的许多主宰与真主同等吗?你说:我不这样作证。你说:真主是独一的主宰。你们用来配主的(那些偶像),我与他们确是无关系的。 |
Ma Zhong Gang Ni shuo:“[Zuozheng shi] zuida de zhengju shi shenme?” Ni shuo:“An la [ji zuida de zhengju] shi wo yu nimen zhi jian de jianzheng, zhe bu “gulanjing” shi qishi wo de [zhu 1], yibian wo yong ta lai jinggao nimen he ta suo neng daoda zhe [zhu 2]. Nandao nimen zhen de neng zuozheng chu an la wai hai you qita [ying shou chongbai de] zhuzai ma?” Ni shuo:“Wo jue buneng zheyang zuozheng.” Ni shuo:“Ta [an la] zhishi du yi de zhu, wo yu nimen suo chongbai de ouxiang que shi hao wu guanxi de.” |
Ma Zhong Gang Nǐ shuō:“[Zuòzhèng shí] zuìdà de zhèngjù shì shénme?” Nǐ shuō:“Ān lā [jí zuìdà de zhèngjù] shì wǒ yǔ nǐmen zhī jiān de jiànzhèng, zhè bù “gǔlánjīng” shì qǐshì wǒ de [zhù 1], yǐbiàn wǒ yòng tā lái jǐnggào nǐmen hé tā suǒ néng dàodá zhě [zhù 2]. Nándào nǐmen zhēn de néng zuòzhèng chú ān lā wài hái yǒu qítā [yīng shòu chóngbài de] zhǔzǎi ma?” Nǐ shuō:“Wǒ jué bùnéng zhèyàng zuòzhèng.” Nǐ shuō:“Tā [ān lā] zhǐshì dú yī de zhǔ, wǒ yǔ nǐmen suǒ chóngbài de ǒuxiàng què shì háo wú guānxì de.” |
Ma Zhong Gang 你说:“[作证时]最大的证据是什么?”你说:“安拉[即最大的证据]是我与你们之间的见证,这部《古兰经》是启示我的[注1],以便我用它来警告你们和它所能到达者[注2]。难道你们真的能作证除安拉外还有其他[应受崇拜的]主宰吗?”你说:“我绝不能这样作证。”你说:“他[安拉]只是独一的主,我与你们所崇拜的偶像确是毫无关系的。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Shenme shiwu shi zuida de jianzheng?” Ni shuo:“An la shi wo yu nimen zhi jian de jianzheng. Zhe bu “gulanjing” bei qishi gei wo, yibian wo yong ta lai jinggao nimen, he ta suo daoda de ge minzu. Nandao nimen wubi yao zuozheng hai you bie de xuduo zhuzai yu an la tongdeng ma?” Ni shuo:“Wo bu zheyang zuozheng.” Ni shuo:“An la shi du yi de zhuzai. Nimen yong lai pei zhu de (naxie ouxiang), wo yu tamen que shi wu guanxi de.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Shénme shìwù shì zuìdà de jiànzhèng?” Nǐ shuō:“Ān lā shì wǒ yǔ nǐmen zhī jiān de jiànzhèng. Zhè bù “gǔlánjīng” bèi qǐshì gěi wǒ, yǐbiàn wǒ yòng tā lái jǐnggào nǐmen, hé tā suǒ dàodá de gè mínzú. Nándào nǐmen wùbì yào zuòzhèng hái yǒu bié de xǔduō zhǔzǎi yǔ ān lā tóngděng ma?” Nǐ shuō:“Wǒ bù zhèyàng zuòzhèng.” Nǐ shuō:“Ān lā shì dú yī de zhǔzǎi. Nǐmen yòng lái pèi zhǔ de (nàxiē ǒuxiàng), wǒ yǔ tāmen què shì wú guānxì de.” |
Muhammad Makin 你说:“什么事物是最大的见证?”你说:“安拉是我与你们之间的见证。这部《古兰经》被启示给我,以便我用它来警告你们,和它所到达的各民族。难道你们务必要作证还有别的许多主宰与安拉同等吗?”你说:“我不这样作证。”你说:“安拉是独一的主宰。你们用来配主的(那些偶像),我与他们确是无关系的。” |