Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 22 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 22]
﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون﴾ [الأنعَام: 22]
Ma Jian Zài nà rì, wǒ bǎ tāmen quántǐ jíhé qǐlái, ránhòu, wǒ duì yǐ wù pèi zhǔ de rén shuō: Yǐqián nǐmen suǒ wàngchēng wèi wǒ de huǒbàn de, rújīn zài nǎlǐ ne? |
Ma Jian 在那日,我把他们全体集合起来,然后,我对以物配主的人说:以前你们所妄称为我的伙伴的,如今在哪里呢? |
Ma Zhong Gang Dang wo ba tamen quanbu jihe qilai di na ri, ranhou, wo jiang dui bai ouxiang zhe shuo:“Nimen [yiqian] suo wangyan de nimen de huobanmen [xianzai] zai nali?” |
Ma Zhong Gang Dāng wǒ bǎ tāmen quánbù jíhé qǐlái dì nà rì, ránhòu, wǒ jiāng duì bài ǒuxiàng zhě shuō:“Nǐmen [yǐqián] suǒ wàngyán de nǐmen de huǒbànmen [xiànzài] zài nǎlǐ?” |
Ma Zhong Gang 当我把他们全部集合起来的那日,然后,我将对拜偶像者说:“你们[以前]所妄言的你们的伙伴们[现在]在哪里?” |
Muhammad Makin Zai na ri, wo ba tamen quanti jihe qilai, ranhou, wo dui yi wu pei zhu de ren shuo:“Yiqian nimen suo wangcheng wei wo de huoban de, rujin zai nali ne?” |
Muhammad Makin Zài nà rì, wǒ bǎ tāmen quántǐ jíhé qǐlái, ránhòu, wǒ duì yǐ wù pèi zhǔ de rén shuō:“Yǐqián nǐmen suǒ wàngchēng wèi wǒ de huǒbàn de, rújīn zài nǎlǐ ne?” |
Muhammad Makin 在那日,我把他们全体集合起来,然后,我对以物配主的人说:“以前你们所妄称为我的伙伴的,如今在哪里呢?” |