×

A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su 6:22 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-An‘am ⮕ (6:22) ayat 22 in Bosnian

6:22 Surah Al-An‘am ayat 22 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-An‘am ayat 22 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 22]

A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu ravnim smatrali: "Gdje su vam bozanstva vasa koja ste bogovima drzali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون, باللغة البوسنية

﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون﴾ [الأنعَام: 22]

Besim Korkut
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu ravnim smatrali: "Gdje su vam božanstva vaša koja ste bogovima držali
Korkut
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu ravnim smatrali: "Gdje su vam bozanstva vasa koja ste bogovima drzali
Korkut
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu ravnim smatrali: "Gdje su vam božanstva vaša koja ste bogovima držali
Muhamed Mehanovic
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu u obožavanju pridruživali: "Gdje su vam božanstva vaša koja ste za bogove smatrali
Muhamed Mehanovic
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu u obozavanju pridruzivali: "Gdje su vam bozanstva vasa koja ste za bogove smatrali
Mustafa Mlivo
A na Dan kad ih sve skupimo, zatim reknemo onima koji su pridruzivali: "Gdje su ortaci vasi - oni za koje ste tvrdili
Mustafa Mlivo
A na Dan kad ih sve skupimo, zatim reknemo onima koji su pridruživali: "Gdje su ortaci vaši - oni za koje ste tvrdili
Transliterim
WE JEWME NEHSHURUHUM XHEMI’ÆN THUMME NEKULU LILLEDHINE ‘ESHREKU ‘EJNE SHUREKA’UUKUMUL-LEDHINE KUNTUM TEZ’UMUNE
Islam House
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu u obozavanju pridruzivali: "Gdje su vam bozanstva vasa koja ste za bogove smatrali
Islam House
A na Dan kada ih sve sakupimo, pa upitamo one koji su druge Njemu u obožavanju pridruživali: "Gdje su vam božanstva vaša koja ste za bogove smatrali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek