×

Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis [Nous] dirons à 6:22 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:22) ayat 22 in French

6:22 Surah Al-An‘am ayat 22 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 22 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ ﴾
[الأنعَام: 22]

Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis [Nous] dirons à ceux qui auront donné des associés : "Où sont donc vos associés que vous prétendiez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون, باللغة الفرنسية

﴿ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون﴾ [الأنعَام: 22]

Islamic Foundation
Le jour ou Nous les ramenerons tous puis Nous dirons a ceux qui ont prete des associes (a Allah) : « Ou sont donc les associes que vous supposiez a Allah ? »
Islamic Foundation
Le jour où Nous les ramènerons tous puis Nous dirons à ceux qui ont prêté des associés (à Allah) : « Où sont donc les associés que vous supposiez à Allah ? »
Muhammad Hameedullah
Et le Jour ou Nous les rassemblerons tous puis [Nous] dirons a ceux qui auront donne des associes : "Ou sont donc vos associes que vous pretendiez
Muhammad Hamidullah
Et le Jour ou Nous les rassemblerons tous puis dirons a ceux qui auront donne des associes: «Ou sont donc vos associes que vous pretendiez?»
Muhammad Hamidullah
Et le Jour où Nous les rassemblerons tous puis dirons à ceux qui auront donné des associés: «Où sont donc vos associés que vous prétendiez?»
Rashid Maash
Le Jour ou Nous les rassemblerons tous, Nous dirons a ceux qui associaient d’autres divinites a Allah : « Ou sont ces idoles qui, selon vos pretentions, etaient en droit d’etre associees a Mon adoration ? »
Rashid Maash
Le Jour où Nous les rassemblerons tous, Nous dirons à ceux qui associaient d’autres divinités à Allah : « Où sont ces idoles qui, selon vos prétentions, étaient en droit d’être associées à Mon adoration ? »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et le jour ou Nous les rassemblerons devant Nous, Nous dirons aux idolatres : « Ou sont-ils ces associes dont vous vous reclamiez ?»
Shahnaz Saidi Benbetka
Et le jour où Nous les rassemblerons devant Nous, Nous dirons aux idolâtres : « Où sont-ils ces associés dont vous vous réclamiez ?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek