Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-An‘am ayat 83 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 83]
﴿وتلك حجتنا آتيناها إبراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء إن ربك﴾ [الأنعَام: 83]
Ma Jian Zhè shì wǒ de zhèngjù, wǒ bǎ tā shǎngcì yì bo lā xīn, yǐbiàn tā bóchì tā de zōngzú, wǒ jiāng wǒ suǒ yìyù de rén tíshēng ruògān jí. Nǐ de zhǔ, què shì zhì ruì de, què shì quánzhī de. |
Ma Jian 这是我的证据,我把它赏赐易卜拉欣,以便他驳斥他的宗族,我将我所意欲的人提升若干级。你的主,确是至睿的,确是全知的。 |
Ma Zhong Gang Zhe jiushi wo ci gei yi bu la xin shuofu ta de zuren de zhengju. Wo tigao wo suo yiyu zhe yixie pinji. Ni de zhu que shi zui ruizhi de, quanzhi de. |
Ma Zhong Gang Zhè jiùshì wǒ cì gěi yī bù lā xīn shuōfú tā de zúrén de zhèngjù. Wǒ tígāo wǒ suǒ yìyù zhě yīxiē pǐnjí. Nǐ de zhǔ què shì zuì ruìzhì de, quánzhī de. |
Ma Zhong Gang 这就是我赐给伊布拉欣说服他的族人的证据。我提高我所意欲者一些品级。你的主确是最睿智的,全知的。 |
Muhammad Makin Zhe shi wo de zhengju, wo ba ta shangci yi bo la xin, yibian ta bochi ta de zongzu. Wo jiang wo suo yiyu de ren tisheng ruogan ji. Ni de zhu, que shi zhi rui de, que shi quanzhi de |
Muhammad Makin Zhè shì wǒ de zhèngjù, wǒ bǎ tā shǎngcì yì bo lā xīn, yǐbiàn tā bóchì tā de zōngzú. Wǒ jiāng wǒ suǒ yìyù de rén tíshēng ruògān jí. Nǐ de zhǔ, què shì zhì ruì de, què shì quánzhī de |
Muhammad Makin 这是我的证据,我把它赏赐易卜拉欣,以便他驳斥他的宗族。我将我所意欲的人提升若干级。你的主,确是至睿的,确是全知的。 |