Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 83 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 83]
﴿وتلك حجتنا آتيناها إبراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء إن ربك﴾ [الأنعَام: 83]
Maulana Azizul Haque Al Umari ye hamaara tark tha, jo hamane ibraaheem ko usakee jaati ke virudhd pradaan kiya, ham jisake padon[1] ko chaahate hain, ooncha kar dete hain. vaastav mein, aapaka paalanahaar gunee tatha gyaanee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yah hai hamaara vah tark jo hamane ibaraaheem ko usakee apanee qaum ke muqaabale mein pradaan kiya tha. ham jise chaahate hai darjon (shreniyon) mein ooncha kar dete hain. nissandeh tumhaara rab tatvadarshee, sarvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यह है हमारा वह तर्क जो हमने इबराहीम को उसकी अपनी क़ौम के मुक़ाबले में प्रदान किया था। हम जिसे चाहते है दर्जों (श्रेणियों) में ऊँचा कर देते हैं। निस्संदेह तुम्हारा रब तत्वदर्शी, सर्वज्ञ है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ye hamaaree (samajhaee bujhaee) daleelen hain jo hamane ibaraaheem ko apanee qaum par (gaalib aane ke lie) ata kee thee ham jisake maratabe chaahate hain buland karate hain beshak tumhaara paravaradigaar hiqamat vaala baakhabar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और ये हमारी (समझाई बुझाई) दलीलें हैं जो हमने इबराहीम को अपनी क़ौम पर (ग़ालिब आने के लिए) अता की थी हम जिसके मरतबे चाहते हैं बुलन्द करते हैं बेशक तुम्हारा परवरदिगार हिक़मत वाला बाख़बर है |