Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 83 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَتِلۡكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيۡنَٰهَآ إِبۡرَٰهِيمَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 83]
﴿وتلك حجتنا آتيناها إبراهيم على قومه نرفع درجات من نشاء إن ربك﴾ [الأنعَام: 83]
Abu Adel И это – Наш довод, который Мы даровали Ибрахиму против его народа. Мы возвышаем степенями тех, кого желаем (и в этом мире и в Вечной жизни). Поистине, Господь твой – мудрый (и) знающий |
Elmir Kuliev Takovy Nashi dovody, kotoryye My predostavili Ibrakhimu (Avraamu) protiv yego naroda. My vozvyshayem po stepenyam, kogo pozhelayem. Voistinu, tvoy Gospod' - Mudryy, Znayushchiy |
Elmir Kuliev Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Ибрахиму (Аврааму) против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем. Воистину, твой Господь - Мудрый, Знающий |
Gordy Semyonovich Sablukov Takovy nashi dokazatel'stva, kotoryye dali My Avraamu protiv yego naroda. My vozvyshayem stepeni tekh, kotorym zakhotim etogo: Gospod' tvoy mudr, znayushch |
Gordy Semyonovich Sablukov Таковы наши доказательства, которые дали Мы Аврааму против его народа. Мы возвышаем степени тех, которым захотим этого: Господь твой мудр, знающ |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - Nash dovod, kotoryye My darovali Ibrakhimu protiv yego naroda. My vozvyshayem stepenyami tekh, kogo zhelayem. Poistine, Gospod' tvoy - mudryy, znayushchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа. Мы возвышаем степенями тех, кого желаем. Поистине, Господь твой - мудрый, знающий |