Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 11 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 11]
﴿وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند﴾ [الجُمعَة: 11]
Ma Jian Dāng tāmen kànjiàn shēngyì huò yóuxì de shíhòu, tāmen lísànle, tāmen ràng nǐ dúzì zhànzhe. Nǐ shuō: Zài zhēnzhǔ nàlǐ de, bǐ yóuxì hé shēngyì hái hǎo, zhēnzhǔ shì zuìshàn de gōngjǐ zhě. |
Ma Jian 当他们看见生意或游戏的时候,他们离散了,他们让你独自站著。你说:在真主那里的,比游戏和生意还好,真主是最善的供给者。 |
Ma Zhong Gang Dang tamen kanjian maimai huo yule shi, tamen bian fensan ben xiang ta, rang ni [mu sheng] duzi zhanzhe [zhu][yanjiang “hu tu bai”]. Ni [dui tamen] shuo:“Fan zai an la nali de, dou bi yule he maimai hao. An la shi zui hao de gongji zhe.” |
Ma Zhong Gang Dāng tāmen kànjiàn mǎimài huò yúlè shí, tāmen biàn fēnsàn bēn xiàng tā, ràng nǐ [mù shèng] dúzì zhànzhe [zhù][yǎnjiǎng “hū tú bái”]. Nǐ [duì tāmen] shuō:“Fán zài ān lā nàlǐ de, dōu bǐ yúlè he mǎimài hǎo. Ān lā shì zuì hǎo de gōngjǐ zhě.” |
Ma Zhong Gang 当他们看见买卖或娱乐时,他们便分散奔向它,让你[穆圣]独自站着[注][演讲“呼图白”]。你[对他们]说:“凡在安拉那里的,都比娱乐和买卖好。安拉是最好的供给者。” |
Muhammad Makin Dang tamen kanjian shengyi huo youxi de shihou, tamen lisanle, tamen rang ni duzi zhanzhe. Ni shuo: Zai an la nali de, bi youxi he shengyi hai hao, an la shi zuishan de gongji zhe |
Muhammad Makin Dāng tāmen kànjiàn shēngyì huò yóuxì de shíhòu, tāmen lísànle, tāmen ràng nǐ dúzì zhànzhe. Nǐ shuō: Zài ān lā nàlǐ de, bǐ yóuxì hé shēngyì hái hǎo, ān lā shì zuìshàn de gōngjǐ zhě |
Muhammad Makin 当他们看见生意或游戏的时候,他们离散了,他们让你独自站着。你说:在安拉那里的,比游戏和生意还好,安拉是最善的供给者。 |