Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Munafiqun ayat 6 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 6]
﴿سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم﴾ [المُنَافِقُونَ: 6]
Ma Jian Nǐ wèi tāmen qiú jiàn yǔ fǒu, zhè zài tāmen, shì yīyàng de. Zhēnzhǔ jué bù shè yòu tāmen, zhēnzhǔ bìdìng bù yǐndǎo bèinì de mínzhòng. |
Ma Jian 你为他们求饯与否,这在他们,是一样的。真主绝不赦宥他们,真主必定不引导悖逆的民众。 |
Ma Zhong Gang Wulun ni [mu sheng] wei tamen [xiang an la] qiurao, haishi bu wei tamen [xiang an la] qiurao, dui tamen dou shi yiyang de, an la jue bu hui raoshu tamen. An la jue bu yindao beini de minzhong [jian 4:138-145]. |
Ma Zhong Gang Wúlùn nǐ [mù shèng] wèi tāmen [xiàng ān lā] qiúráo, háishì bù wéi tāmen [xiàng ān lā] qiúráo, duì tāmen dōu shì yīyàng de, ān lā jué bù huì ráoshù tāmen. Ān lā jué bù yǐndǎo bèinì de mínzhòng [jiàn 4:138-145]. |
Ma Zhong Gang 无论你[穆圣]为他们[向安拉]求饶,还是不为他们[向安拉]求饶,对他们都是一样的,安拉绝不会饶恕他们。安拉绝不引导悖逆的民众[见4:138-145]。 |
Muhammad Makin Ni wei tamen qiurao yu fou, zhe zai tamen shi yiyang de. An la jue bu she you tamen, an la biding bu yindao beini de minzhong |
Muhammad Makin Nǐ wèi tāmen qiúráo yǔ fǒu, zhè zài tāmen shì yīyàng de. Ān lā jué bù shè yòu tāmen, ān lā bìdìng bù yǐndǎo bèinì de mínzhòng |
Muhammad Makin 你为他们求饶与否,这在他们是一样的。安拉绝不赦宥他们,安拉必定不引导悖逆的民众。 |