Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Munafiqun ayat 7 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿هُمُ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُواْ عَلَىٰ مَنۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ حَتَّىٰ يَنفَضُّواْۗ وَلِلَّهِ خَزَآئِنُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 7]
﴿هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا﴾ [المُنَافِقُونَ: 7]
Ma Jian Tāmen shuō: Nǐmen bùyào gōngjǐ shǐzhě zuǒyòu de rén, yǐbiàn tāmen lísàn. Tiāndì de kùcáng, zhǐshì zhēnzhǔ, wěi xìn de rénmen què bùmíng lǐ. |
Ma Jian 他们说:你们不要供给使者左右的人,以便他们离散。天地的库藏,只是真主,伪信的人们却不明理。 |
Ma Zhong Gang Tamen shuo:“Nimen buyao shishe gei an la de shizhe [mu sheng] zhouwei de ren, yibian tamen likai ta [mu sheng].” Tiandi jian de baozang dou shi an la de, dan wei xinzhe bing bu lijie. |
Ma Zhong Gang Tāmen shuō:“Nǐmen bùyào shīshě gěi ān lā de shǐzhě [mù shèng] zhōuwéi de rén, yǐbiàn tāmen líkāi tā [mù shèng].” Tiāndì jiān de bǎozàng dōu shì ān lā de, dàn wěi xìnzhě bìng bù lǐjiě. |
Ma Zhong Gang 他们说:“你们不要施舍给安拉的使者[穆圣]周围的人,以便他们离开他[穆圣]。”天地间的宝藏都是安拉的,但伪信者并不理解。 |
Muhammad Makin Tamen shuo:“Nimen buyao gongji shizhe zuoyou de ren, yibian tamen lisan.” Tiandi de kucang, zhishi an la, wei xin de renmen que buming li |
Muhammad Makin Tāmen shuō:“Nǐmen bùyào gōngjǐ shǐzhě zuǒyòu de rén, yǐbiàn tāmen lísàn.” Tiāndì de kùcáng, zhǐshì ān lā, wěi xìn de rénmen què bùmíng lǐ |
Muhammad Makin 他们说:“你们不要供给使者左右的人,以便他们离散。”天地的库藏,只是安拉,伪信的人们却不明理。 |