Quran with Chinese(simplified) translation - Surah AT-Talaq ayat 2 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ فَارِقُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖ وَأَشۡهِدُواْ ذَوَيۡ عَدۡلٖ مِّنكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مَخۡرَجٗا ﴾
[الطَّلَاق: 2]
﴿فإذا بلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو فارقوهن بمعروف وأشهدوا ذوي عدل منكم﴾ [الطَّلَاق: 2]
Ma Jian Dāng tāmen mǎn qí de shíhòu, nǐmen dāng shànyì dì wǎnliú tāmen, huò shànyì dì líbié tāmen. Nǐmen dāng yǐ nǐmen de liǎng gè gōngzhèng rénwéi jiànzhèng, nǐmen dāng wéi zhēnzhǔ ér zuòzhèng. Zhè shì yòng lái jiàoxùn xìnyǎng zhēnzhǔ hé mòrì zhě de. Shéi jìngwèi zhēnzhǔ, tā jiāng wèi shéi pì yītiáo chūlù. |
Ma Jian 当她们满期的时候,你们当善意地挽留她们,或善意地离别她们。你们当以你们的两个公正人为见证,你们当为真主而作证。这是用来教训信仰真主和末日者的。谁敬畏真主,他将为谁辟一条出路。 |
Ma Zhong Gang Dang tamen wanchengle ziji de dai hunqixianshi, nimen dang haoyi wanliu tamen, huo haoyi yu tamen libie. Nimen dang qing nimen [musilin] zhong de liang ge gongzheng ren zuozheng, nimen ye ying wei an la zuozheng, zhe shi yong lai quangao xinyang an la he mori zhe de. Shei jingwei an la, ta [an la] bi gei shei yitiao [baituo kunjing de] chulu. |
Ma Zhong Gang Dāng tāmen wánchéngle zìjǐ de dài hūnqíxiànshí, nǐmen dāng hǎoyì wǎnliú tāmen, huò hǎoyì yǔ tāmen líbié. Nǐmen dāng qǐng nǐmen [mùsīlín] zhōng de liǎng gè gōngzhèng rén zuòzhèng, nǐmen yě yīng wéi ān lā zuòzhèng, zhè shì yòng lái quàngào xìnyǎng ān lā hé mòrì zhě de. Shéi jìngwèi ān lā, tā [ān lā] bì gěi shéi yītiáo [bǎituō kùnjìng de] chūlù. |
Ma Zhong Gang 当她们完成了自己的待婚期限时,你们当好意挽留她们,或好意与她们离别。你们当请你们[穆斯林]中的两个公正人作证,你们也应为安拉作证,这是用来劝告信仰安拉和末日者的。谁敬畏安拉,他[安拉]必给谁一条[摆脱困境的]出路。 |
Muhammad Makin Dang tamen man qi de shihou, nimen dang shanyi di wanliu tamen, huo shanyi di libie tamen. Nimen dang yi nimen de liang ge gongzheng renwei jianzheng, nimen dang wei an la er zuozheng. Zhe shi yong lai jiaoxun xinyang an la he mori zhe de. Shei jingwei an la, ta jiang wei shei pi yitiao chulu |
Muhammad Makin Dāng tāmen mǎn qí de shíhòu, nǐmen dāng shànyì dì wǎnliú tāmen, huò shànyì dì líbié tāmen. Nǐmen dāng yǐ nǐmen de liǎng gè gōngzhèng rénwéi jiànzhèng, nǐmen dāng wéi ān lā ér zuòzhèng. Zhè shì yòng lái jiàoxùn xìnyǎng ān lā hé mòrì zhě de. Shéi jìngwèi ān lā, tā jiāng wèi shéi pì yītiáo chūlù |
Muhammad Makin 当她们满期的时候,你们当善意地挽留她们,或善意地离别她们。你们当以你们的两个公正人为见证,你们当为安拉而作证。这是用来教训信仰安拉和末日者的。谁敬畏安拉,他将为谁辟一条出路。 |