×

Dangshi, xianzhi ba yiju hua mimi de gao xin ta de yige 66:3 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah At-Tahrim ⮕ (66:3) ayat 3 in Chinese(simplified)

66:3 Surah At-Tahrim ayat 3 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Tahrim ayat 3 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 3]

Dangshi, xianzhi ba yiju hua mimi de gao xin ta de yige qizi, ta ji zhuangaole bieren, er zhenzhu shi xianzhi zhidao ta de mimi yi bei xielou de shihou, ta shi ta renshi yibufen, er yinni yibufen. Dang ta ji yi xielou gaosu ta de shihou, ta shuo: Shei baogao ni zhe jian shi de? Ta shuo: Shi quanzhi de, che zhi de zhu gaosu wo de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله, باللغة الصينية المبسطة

﴿وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله﴾ [التَّحرِيم: 3]

Ma Jian
Dāngshí, xiānzhī bǎ yījù huà mìmì de gào xīn tā de yīgè qīzi, tā jí zhuǎngàole biérén, ér zhēnzhǔ shǐ xiānzhī zhīdào tā de mìmì yǐ bèi xièlòu de shíhòu, tā shǐ tā rènshí yībùfèn, ér yǐnnì yībùfèn. Dāng tā jì yǐ xièlòu gàosù tā de shíhòu, tā shuō: Shéi bàogào nǐ zhè jiàn shì de? Tā shuō: Shì quánzhī de, chè zhī de zhǔ gàosù wǒ de.
Ma Jian
当时,先知把一句话秘密地告欣他的一个妻子,她即转告了别人,而真主使先知知道他的秘密已被泄漏的时候,他使她认识一部分,而隐匿一部分。当他既以泄漏告诉她的时候,她说:谁报告你这件事的?他说:是全知的、彻知的主告诉我的。
Ma Zhong Gang
Dang xianzhi sixia ba yi jian shi toulu gei ta de yi wei qizi [ha fu sa] shi, ta bian ba ta xielou gei bieren [zhu][zhi mu sheng de ling yi wei qizi a yi sha]. Dang an la shi ta [mu sheng] zhidao xiemi shijian shi,[zhihou] ta [mu sheng] jiu rang ta zhidao yibufen, er baomi yibufen. Dang ta [mu sheng] ba xiemi shijian gaosu ta [ha fu sa] shi, ta shuo:“Zhe shi shei gaosu ni de?” Ta [mu sheng] shuo:“Shi quanzhi de, che zhi de zhu [an la] gaosu wo de.”
Ma Zhong Gang
Dāng xiānzhī sīxià bǎ yī jiàn shì tòulù gěi tā de yī wèi qīzi [hā fū sà] shí, tā biàn bǎ tā xièlòu gěi biérén [zhù][zhǐ mù shèng de lìng yī wèi qīzi ā yī shā]. Dāng ān lā shǐ tā [mù shèng] zhīdào xièmì shìjiàn shí,[zhīhòu] tā [mù shèng] jiù ràng tā zhīdào yībùfèn, ér bǎomì yībùfèn. Dāng tā [mù shèng] bǎ xièmì shìjiàn gàosù tā [hā fū sà] shí, tā shuō:“Zhè shì shéi gàosù nǐ de?” Tā [mù shèng] shuō:“Shì quánzhī de, chè zhī de zhǔ [ān lā] gàosù wǒ de.”
Ma Zhong Gang
当先知私下把一件事透露给他的一位妻子[哈夫萨]时,她便把它泄露给别人[注][指穆圣的另一位妻子阿伊莎]。当安拉使他[穆圣]知道泄密事件时,[之后]他[穆圣]就让她知道一部分,而保密一部分。当他[穆圣]把泄密事件告诉她[哈夫萨]时,她说:“这是谁告诉你的?”他[穆圣]说:“是全知的、彻知的主[安拉]告诉我的。”
Muhammad Makin
Dangshi, xianzhi ba yiju hua mimi de gaosu ta de yige qizi, ta ji zhuangaole bieren, er an la shi xianzhi zhidao ta de mimi yi bei xielou de shihou, ta shi ta renshi yibufen, er yinni yibufen. Dang ta ji yi xielou gaosu ta de shihou, ta shuo:“Shei baogao ni zhe jian shi de? Ta shuo:“Shi quanzhi de, che zhi de zhu gaosu wo de.”
Muhammad Makin
Dāngshí, xiānzhī bǎ yījù huà mìmì de gàosù tā de yīgè qīzi, tā jí zhuǎngàole biérén, ér ān lā shǐ xiānzhī zhīdào tā de mìmì yǐ bèi xièlòu de shíhòu, tā shǐ tā rènshí yībùfèn, ér yǐnnì yībùfèn. Dāng tā jì yǐ xièlòu gàosù tā de shíhòu, tā shuō:“Shéi bàogào nǐ zhè jiàn shì de? Tā shuō:“Shì quánzhī de, chè zhī de zhǔ gàosù wǒ de.”
Muhammad Makin
当时,先知把一句话秘密地告诉他的一个妻子,她即转告了别人,而安拉使先知知道他的秘密已被泄漏的时候,他使她认识一部分,而隐匿一部分。当他既以泄漏告诉她的时候,她说:“谁报告你这件事的?他说:“是全知的、彻知的主告诉我的。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek