Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 123 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 123]
﴿قال فرعون آمنتم به قبل أن آذن لكم إن هذا لمكر مكرتموه﴾ [الأعرَاف: 123]
Ma Jian Fǎlǎo shuō: Méiyǒu huòdé wǒ de xǔkě, nǐmen zěnme jiù xìnyǎngle tā ne? Zhè yīdìng shì nǐmen zài chéng lǐ yùmóu de, xiǎng jiè cǐ bǎ zhè chéng lǐ de jūmín qūzhú chūqù; bùjiǔ nǐmen jiù huì zhīdàole. |
Ma Jian 法老说:没有获得我的许可,你们怎么就信仰了他呢?这一定是你们在城里预谋的,想借此把这城里的居民驱逐出去;不久你们就会知道了。 |
Ma Zhong Gang Falao shuo:“Zai wo zhunxu nimen zhiqian, nimen gan xiangxin ta [mu sa] ma? Zhe yiding shi nimen zai cheng li mimou de guiji, xiang jie ci ba cheng li ren dou quzhu chuqu. Nimen bujiu jiang zhidao: |
Ma Zhong Gang Fǎlǎo shuō:“Zài wǒ zhǔnxǔ nǐmen zhīqián, nǐmen gǎn xiāngxìn tā [mù sà] ma? Zhè yīdìng shì nǐmen zài chéng lǐ mìmóu de guǐjì, xiǎng jiè cǐ bǎ chéng lǐ rén dōu qūzhú chūqù. Nǐmen bùjiǔ jiāng zhīdào: |
Ma Zhong Gang 法老说:“在我准许你们之前,你们敢相信他[穆萨]吗?这一定是你们在城里密谋的诡计,想借此把城里人都驱逐出去。你们不久将知道: |
Muhammad Makin Falao shuo:“Meiyou huode wo de xuke, nimen zenme jiu xinyangle ta ne? Zhe yiding shi nimen zai cheng li yumou de, xiang jie ci ba cheng li de jumin quzhu chuqu; bujiu nimen jiu hui zhidaole |
Muhammad Makin Fǎlǎo shuō:“Méiyǒu huòdé wǒ de xǔkě, nǐmen zěnme jiù xìnyǎngle tā ne? Zhè yīdìng shì nǐmen zài chéng lǐ yùmóu de, xiǎng jiè cǐ bǎ chéng lǐ de jūmín qūzhú chūqù; bùjiǔ nǐmen jiù huì zhīdàole |
Muhammad Makin 法老说:“没有获得我的许可,你们怎么就信仰了他呢?这一定是你们在城里预谋的,想借此把城里的居民驱逐出去;不久你们就会知道了。 |