Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 137 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَأَوۡرَثۡنَا ٱلۡقَوۡمَ ٱلَّذِينَ كَانُواْ يُسۡتَضۡعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلۡأَرۡضِ وَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۖ وَتَمَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلۡحُسۡنَىٰ عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُواْۖ وَدَمَّرۡنَا مَا كَانَ يَصۡنَعُ فِرۡعَوۡنُ وَقَوۡمُهُۥ وَمَا كَانُواْ يَعۡرِشُونَ ﴾
[الأعرَاف: 137]
﴿وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت﴾ [الأعرَاف: 137]
Ma Jian Wǒ shǐ bèi qīfù de mínzhòng, jìchéngle wǒ céng jiàng fú qízhōng de tǔdì de 4 jìng. Yǐsèliè de hòuyì, néng rěnshòu nüèdài, gù nǐ de zhǔ duì tāmen de zuì jiā nuòyán yǐ wánquán shíxiànle; wǒ huǐmièle fǎlǎo hé tā de bǎixìng suǒ gòuzào de, hé tāmen suǒ jiànzhú de. |
Ma Jian 我使被欺负的民众,继承了我曾降福其中的土地的4境。以色列的后裔,能忍受虐待,故你的主对他们的最佳诺言已完全实现了;我毁灭了法老和他的百姓所构造的,和他们所建筑的。 |
Ma Zhong Gang Wo rang bei renwei shi ruozhe de minzhong jichengle dadi de [suoyou] dongfang he [suoyou] xifang [ji dongnan xibei], na shi wo cengcifu di difang. Youyu yiselie de houyi neng rennai, ni de zhu shixianle dui tamen di meihao nuoyan. Wo huimiele falao he ta de renmin de yeji ji tamen suo jianzao de. |
Ma Zhong Gang Wǒ ràng bèi rènwéi shì ruòzhě de mínzhòng jìchéngle dàdì de [suǒyǒu] dōngfāng hé [suǒyǒu] xīfāng [jí dōngnán xīběi], nà shì wǒ céngcìfú dì dìfāng. Yóuyú yǐsèliè de hòuyì néng rěnnài, nǐ de zhǔ shíxiànle duì tāmen dì měihǎo nuòyán. Wǒ huǐmièle fǎlǎo hé tā de rénmín de yèjī jí tāmen suǒ jiànzào de. |
Ma Zhong Gang 我让被认为是弱者的民众继承了大地的[所有]东方和[所有]西方[即东南西北],那是我曾赐福的地方。由于以色列的后裔能忍耐,你的主实现了对他们的美好诺言。我毁灭了法老和他的人民的业绩及他们所建造的。 |
Muhammad Makin Wo shi bei qifu de minzhong, jichengle wo ceng jiang fu qizhong de tudi de si jing. Yiselie de houyi, neng renshou nuedai, gu ni de zhu dui tamen de zui jia nuoyan yi wanquan shixianle; wo huimiele falao he ta de baixing suo gouzao de, he tamen suo jianzhu de |
Muhammad Makin Wǒ shǐ bèi qīfù de mínzhòng, jìchéngle wǒ céng jiàng fú qízhōng de tǔdì de sì jìng. Yǐsèliè de hòuyì, néng rěnshòu nüèdài, gù nǐ de zhǔ duì tāmen de zuì jiā nuòyán yǐ wánquán shíxiànle; wǒ huǐmièle fǎlǎo hé tā de bǎixìng suǒ gòuzào de, hé tāmen suǒ jiànzhú de |
Muhammad Makin 我使被欺负的民众,继承了我曾降福其中的土地的四境。以色列的后裔,能忍受虐待,故你的主对他们的最佳诺言已完全实现了;我毁灭了法老和他的百姓所构造的,和他们所建筑的。 |