×

Ta cong yige ren chuangzao nimen, ta shi nage ren de pei'ou 7:189 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-A‘raf ⮕ (7:189) ayat 189 in Chinese(simplified)

7:189 Surah Al-A‘raf ayat 189 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-A‘raf ayat 189 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 189]

Ta cong yige ren chuangzao nimen, ta shi nage ren de pei'ou yu ta tonglei, yibian ta yilian ta. Ta he ta jiaojie hou, ta huaile yige qingpiaopiao de yun, ta neng zhaochang du ri, dang ta ganjue shenzi zhong de shihou, ta lia qidao zhenzhu--ta lia de zhu--shuo: Ruguo ni shangci women yige jianquan de erzi, women yiding ganxie ni.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما, باللغة الصينية المبسطة

﴿هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما﴾ [الأعرَاف: 189]

Ma Jian
Tā cóng yīgè rén chuàngzào nǐmen, tā shǐ nàgè rén de pèi'ǒu yǔ tā tónglèi, yǐbiàn tā yīliàn tā. Tā hé tā jiāojiē hòu, tā huáile yīgè qīngpiāopiāo de yùn, tā néng zhàocháng dù rì, dāng tā gǎnjué shēnzi zhòng de shíhòu, tā liǎ qídǎo zhēnzhǔ--tā liǎ de zhǔ--shuō: Rúguǒ nǐ shǎngcì wǒmen yīgè jiànquán de érzi, wǒmen yīdìng gǎnxiè nǐ.
Ma Jian
他从一个人创造你们,他使那个人的配偶与他同类,以便他依恋她。他和她交接后,她怀了一个轻飘飘的孕,她能照常度日,当她感觉身子重的时候,他俩祈祷真主--他俩的主--说:如果你赏赐我们一个健全的儿子,我们一定感谢你。
Ma Zhong Gang
Shi ta [an la] cong yige ren [a dan] chuangzaole nimen, you cong nage ren [a dan] chuangzaole ta de qizi [ha wa], yibian ta tong ta huode shenghuo zhi le. Dang ta tong ta fangshi hou, ta huaiyunle, dan ta neng zhaochang shenghuo. Dang ta gandao tai'er chen chong shi, ta lia bian qiqiu an la——ta lia de zhu:“Jiaru ni ci gei women yige jianquan de haizi, women yiding zuo gan'en zhe.”
Ma Zhong Gang
Shì tā [ān lā] cóng yīgè rén [ā dān] chuàngzàole nǐmen, yòu cóng nàgè rén [ā dān] chuàngzàole tā de qīzi [hā wá], yǐbiàn tā tóng tā huòdé shēnghuó zhī lè. Dāng tā tóng tā fángshì hòu, tā huáiyùnle, dàn tā néng zhàocháng shēnghuó. Dāng tā gǎndào tāi'ér chén chóng shí, tā liǎ biàn qíqiú ān lā——tā liǎ de zhǔ:“Jiǎrú nǐ cì gěi wǒmen yīgè jiànquán de háizi, wǒmen yīdìng zuò gǎn'ēn zhě.”
Ma Zhong Gang
是他[安拉]从一个人[阿丹]创造了你们,又从那个人[阿丹]创造了他的妻子[哈娃],以便他同她获得生活之乐。当他同她房事后,她怀孕了,但她能照常生活。当她感到胎儿沉重时,他俩便祈求安拉——他俩的主:“假如你赐给我们一个健全的孩子,我们一定做感恩者。”
Muhammad Makin
Ta cong yige ren chuangzao nimen, ta shi nage ren de pei'ou yu ta tonglei, yibian ta yilian ta. Ta he ta jiaojie hou, ta huaile yige qingpiaopiao de yun, ta neng zhaochang du ri, dang ta ganjue shenzi zhong de shihou, ta lia qidao an la——ta lia de zhu——shuo:“Ruguo ni shangci women yige jianquan de erzi, women yiding ganxie ni.”
Muhammad Makin
Tā cóng yīgè rén chuàngzào nǐmen, tā shǐ nàgè rén de pèi'ǒu yǔ tā tónglèi, yǐbiàn tā yīliàn tā. Tā hé tā jiāojiē hòu, tā huáile yīgè qīngpiāopiāo de yùn, tā néng zhàocháng dù rì, dāng tā gǎnjué shēnzi zhòng de shíhòu, tā liǎ qídǎo ān lā——tā liǎ de zhǔ——shuō:“Rúguǒ nǐ shǎngcì wǒmen yīgè jiànquán de érzi, wǒmen yīdìng gǎnxiè nǐ.”
Muhammad Makin
他从一个人创造你们,他使那个人的配偶与他同类,以便他依恋她。他和她交接后,她怀了一个轻飘飘的孕,她能照常度日,当她感觉身子重的时候,他俩祈祷安拉——他俩的主——说:“如果你赏赐我们一个健全的儿子,我们一定感谢你。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek