Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]
﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]
Ma Jian Zhìyú rén, dāng tā de zhǔ kǎoyàn tā, gù yōudài tā, érqiě shǐ tāguò ānyì shēnghuó de shíhòu, tā shuō: Wǒ de zhǔ yōudài wǒle. |
Ma Jian 至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:我的主优待我了。 |
Ma Zhong Gang Zhiyu ren, dang ta de zhu ci gei ta rongyao he enhui er kaoyan ta shi, ta shuo:“Wo de zhu ci gei wo rongyaole.” |
Ma Zhong Gang Zhìyú rén, dāng tā de zhǔ cì gěi tā róngyào hé ēnhuì ér kǎoyàn tā shí, tā shuō:“Wǒ de zhǔ cì gěi wǒ róngyàole.” |
Ma Zhong Gang 至于人,当他的主赐给他荣耀和恩惠而考验他时,他说:“我的主赐给我荣耀了。” |
Muhammad Makin Zhiyu ren, dang ta de zhu kaoyan ta, gu youdai ta, erqie shi taguo anyi de shenghuo de shihou, ta shuo:“Wo de zhu youdai wole.” |
Muhammad Makin Zhìyú rén, dāng tā de zhǔ kǎoyàn tā, gù yōudài tā, érqiě shǐ tāguò ānyì de shēnghuó de shíhòu, tā shuō:“Wǒ de zhǔ yōudài wǒle.” |
Muhammad Makin 至于人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸的生活的时候,他说:“我的主优待我了。” |