Quran with German translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]
﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wenn aber der Mensch von seinem Herrn geprüft wird, indem Er ihm Wohltaten erweist und Gnaden auf ihn häuft, dann sagt er: "Mein Herr hat mich gewürdigt |
Adel Theodor Khoury Aber der Mensch, wenn sein Herr ihn pruft und großzugig behandelt und ihm ein angenehmes Leben schenkt, sagt: «Mein Herr behandelt mich großzugig.» |
Adel Theodor Khoury Aber der Mensch, wenn sein Herr ihn prüft und großzügig behandelt und ihm ein angenehmes Leben schenkt, sagt: «Mein Herr behandelt mich großzügig.» |
Amir Zaidan Also hinsichtlich des Menschen, wenn ER ihn pruft und ihm Wurde und Wohltat erweist, so sagt er: "Mein HERR erwies mir Wurde |
Amir Zaidan Also hinsichtlich des Menschen, wenn ER ihn prüft und ihm Würde und Wohltat erweist, so sagt er: "Mein HERR erwies mir Würde |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn pruft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: "Mein Herr behandelt mich freigebig |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: "Mein Herr behandelt mich freigebig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn pruft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: Mein Herr behandelt mich freigebig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: Mein Herr behandelt mich freigebig |