Quran with Russian translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]
﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]
Abu Adel А человек, когда испытывает его Господь его, почтит [сделает уважаемым среди людей] и оделит благами [богатством], тогда он говорит: «Господь мой почтил меня [[Когда Аллах испытывает Своего раба наделив его богатством, и сделав его почтенным (уважаемым) среди людей посредством его имущества, и уширив ему пропитание, неблагодарный Аллаху человек начинает радоваться думая, что это и есть истинный почет, и он начинает ощущать себя счастливым. И человек даже не предполагает, что это является испытанием (посредством богатства) от его Господа.]]!» |
Elmir Kuliev Kogda Gospod' ispytyvayet cheloveka, okazyvaya yemu milost' i odaryaya yego blagami, tot govorit: «Gospod' moy pochtil menya!» |
Elmir Kuliev Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!» |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak, chto zhe chelovek? Kak skoro Gospod' yego, ispytyvaya yego, vozvyshayet yego, oblagotvoryayet yego; togda on govorit: "Gospod' moy vozvyshayet menya |
Gordy Semyonovich Sablukov Так, что же человек? Как скоро Господь его, испытывая его, возвышает его, облаготворяет его; тогда он говорит: "Господь мой возвышает меня |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A chelovek, kogda ispytayet yego Gospod', pochtit i oblagodetel'stvuyet, togda on govorit: "Gospod' moy pochtil menya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А человек, когда испытает его Господь, почтит и облагодетельствует, тогда он говорит: "Господь мой почтил меня |