×

Yi bo la xin ceng wei ta fuqin qiurao, zhi wei you 9:114 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah At-Taubah ⮕ (9:114) ayat 114 in Chinese(simplified)

9:114 Surah At-Taubah ayat 114 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 114 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 114]

Yi bo la xin ceng wei ta fuqin qiurao, zhi wei you yue zai xian; ta ji zhidao ta de fuqin shi zhenzhu de choudi, jiu yu ta tuolile guanxi. Yi bo la xin que shi cibei de, que shi rongren de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين, باللغة الصينية المبسطة

﴿وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين﴾ [التوبَة: 114]

Ma Jian
Yì bo lā xīn céng wèi tā fùqīn qiúráo, zhǐ wèi yǒu yuē zài xiān; tā jì zhīdào tā de fùqīn shì zhēnzhǔ de chóudí, jiù yǔ tā tuōlíle guānxì. Yì bo lā xīn què shì cíbēi de, què shì róngrěn de.
Ma Jian
易卜拉欣曾为他父亲求饶,只为有约在先;他既知道他的父亲是真主的仇敌,就与他脱离了关系。易卜拉欣确是慈悲的,确是容忍的。
Ma Zhong Gang
Yibu la xin wei ziji de fuqin [xiang an la] qiurao, zhi yin ta lia [fuzi] you yue zai xian. Danshi, dang ta [yi bu la xin] mingbai ta de fuqin shi an la de diren shi, ta jiu tong ta [de fuqin] duanjuele guanxi. Yi bu la xin que shi xinruan de, rongren de [zhu].
Ma Zhong Gang
Yībù lā xīn wèi zìjǐ de fùqīn [xiàng ān lā] qiúráo, zhǐ yīn tā liǎ [fùzǐ] yǒu yuē zài xiān. Dànshì, dāng tā [yī bù lā xīn] míngbái tā de fùqīn shì ān lā de dírén shí, tā jiù tóng tā [de fùqīn] duànjuéle guānxì. Yī bù lā xīn què shì xīnruǎn de, róngrěn de [zhù].
Ma Zhong Gang
伊布拉欣为自己的父亲[向安拉]求饶,只因他俩[父子]有约在先。但是,当他[伊布拉欣]明白他的父亲是安拉的敌人时,他就同他[的父亲]断绝了关系。伊布拉欣确是心软的,容忍的[注]。
Muhammad Makin
Xianzhi he xinshimen, ji zhidao duoshenjiao tu shi huo yu de jumin, jiu bu gai wei tamen qiurao, jishi tamen shi ziji de qinqi
Muhammad Makin
Xiānzhī hé xìnshìmen, jì zhīdào duōshénjiào tú shì huǒ yù de jūmín, jiù bù gāi wèi tāmen qiúráo, jíshǐ tāmen shì zìjǐ de qīnqī
Muhammad Makin
先知和信士们,既知道多神教徒是火狱的居民,就不该为他们求饶,即使他们是自己的亲戚。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek