×

Zhen kuan zhi guiyu pinqiong zhe, chipin zhe, guanli zhen wu zhe, 9:60 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah At-Taubah ⮕ (9:60) ayat 60 in Chinese(simplified)

9:60 Surah At-Taubah ayat 60 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 60 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلۡفُقَرَآءِ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡعَٰمِلِينَ عَلَيۡهَا وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمۡ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَٱلۡغَٰرِمِينَ وَفِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِۖ فَرِيضَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 60]

Zhen kuan zhi guiyu pinqiong zhe, chipin zhe, guanli zhen wu zhe, xin bei tuanjie zhe, wuli shushen zhe, buneng huanzhai zhe, wei zhu dao gongzuo zhe, tuzhong qiongkun zhe; zhe shi zhenzhu de dingzhi. Zhenzhu shi quanzhi de, shi zhi rui de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي, باللغة الصينية المبسطة

﴿إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي﴾ [التوبَة: 60]

Ma Jian
Zhèn kuǎn zhǐ guīyú pínqióng zhě, chìpín zhě, guǎnlǐ zhèn wù zhě, xīn bèi tuánjié zhě, wúlì shúshēn zhě, bùnéng huánzhài zhě, wéi zhǔ dào gōngzuò zhě, túzhōng qióngkùn zhě; zhè shì zhēnzhǔ de dìngzhì. Zhēnzhǔ shì quánzhī de, shì zhì ruì de.
Ma Jian
赈款只归于贫穷者、赤贫者、管理赈务者、心被团结者、无力赎身者、不能还债者、为主道工作者、途中穷困者;这是真主的定制。真主是全知的,是至睿的。
Ma Zhong Gang
Tian ke [zhu 1][huo jiuji pin] zhi neng gei qiongren, pinmin [zhu 2], wei ci gongzuo zhe [shoufa tian ke zhe huo shoufa jiuji pin zhe], xiyin qi xin qingxiang [yisilan jiao] zhe, wei nuli shushen, qian zhai zhe, wei an la zhi dao gongzuo zhe, luxing zaojie zhe, zhe shi an la de faling. An la shi quanzhi de, zui ruizhi de.
Ma Zhong Gang
Tiān kè [zhù 1][huò jiùjì pǐn] zhǐ néng gěi qióngrén, pínmín [zhù 2], wèi cǐ gōngzuò zhě [shōufā tiān kè zhě huò shōufā jiùjì pǐn zhě], xīyǐn qí xīn qīngxiàng [yīsīlán jiào] zhě, wèi núlì shúshēn, qiàn zhài zhě, wéi ān lā zhī dào gōngzuò zhě, lǚxíng zāojié zhě, zhè shì ān lā de fǎlìng. Ān lā shì quánzhī de, zuì ruìzhì de.
Ma Zhong Gang
天课[注1][或救济品]只能给穷人,贫民[注2],为此工作者[收发天课者或收发救济品者],吸引其心倾向[伊斯兰教]者,为奴隶赎身,欠债者,为安拉之道工作者,旅行遭劫者,这是安拉的法令。安拉是全知的,最睿智的。
Muhammad Makin
Zhen kuan zhi guiyu pinqiong zhe, chipin zhe, guanli zhen wu zhe, xin bei tuanjie zhe, wuli shushen zhe, buneng huanzhai zhe, wei zhu dao gongzuo zhe, tuzhong qiongkun zhe; zhe shi an la de dingzhi. An la shi quanzhi de, shi zhi rui de
Muhammad Makin
Zhèn kuǎn zhǐ guīyú pínqióng zhě, chìpín zhě, guǎnlǐ zhèn wù zhě, xīn bèi tuánjié zhě, wúlì shúshēn zhě, bùnéng huánzhài zhě, wéi zhǔ dào gōngzuò zhě, túzhōng qióngkùn zhě; zhè shì ān lā de dìngzhì. Ān lā shì quánzhī de, shì zhì ruì de
Muhammad Makin
赈款只归于贫穷者、赤贫者、管理赈务者、心被团结者、无力赎身者、不能还债者、为主道工作者、途中穷困者;这是安拉的定制。安拉是全知的,是至睿的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek