×

Ruguo zhenzhu shi ni zhuan huiqu jian dao tamen zhong de yi 9:83 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah At-Taubah ⮕ (9:83) ayat 83 in Chinese(simplified)

9:83 Surah At-Taubah ayat 83 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah At-Taubah ayat 83 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ ﴾
[التوبَة: 83]

Ruguo zhenzhu shi ni zhuan huiqu jian dao tamen zhong de yi huo ren, er tamen yaoqiu ni yunxu tamen chuzheng, ni jiu dui tamen shuo: Nimen yongyuan buyao tong wo yidao chuzheng, nimen jue buyao tong wo yidao qu zuozhan; nimen chuci que yi xihuan anzuo jiazhong, wang hou, nimen jiu tong liu zai houfang de renmen yiqi anzuo jiazhong ba!

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن رجعك الله إلى طائفة منهم فاستأذنوك للخروج فقل لن تخرجوا معي, باللغة الصينية المبسطة

﴿فإن رجعك الله إلى طائفة منهم فاستأذنوك للخروج فقل لن تخرجوا معي﴾ [التوبَة: 83]

Ma Jian
Rúguǒ zhēnzhǔ shǐ nǐ zhuǎn huíqù jiàn dào tāmen zhōng de yī huǒ rén, ér tāmen yāoqiú nǐ yǔnxǔ tāmen chūzhēng, nǐ jiù duì tāmen shuō: Nǐmen yǒngyuǎn bùyào tóng wǒ yīdào chūzhēng, nǐmen jué bùyào tóng wǒ yīdào qù zuòzhàn; nǐmen chūcì què yǐ xǐhuān ānzuò jiāzhōng, wǎng hòu, nǐmen jiù tóng liú zài hòufāng de rénmen yīqǐ ānzuò jiāzhōng ba!
Ma Jian
如果真主使你转回去见到他们中的一伙人,而他们要求你允许他们出征,你就对他们说:你们永远不要同我一道出征,你们绝不要同我一道去作战;你们初次确已喜欢安坐家中,往后,你们就同留在后方的人们一起安坐家中吧!
Ma Zhong Gang
Jiaru an la shi ni huiqu jian dao tamen [wei xinzhe] zhong de yi huo ren, er tamen qing ni zhunxu [tamen] chuzheng, name, ni [dui tamen] shuo:“Nimen yongyuan bude tong wo yiqi chuzheng, nimen yongyuan bude tong wo yiqi qu taofa diren, yinwei nimen di yi ge liyou jiushi xihuan anzuo jiazhong, yinci,[xianzai] nimen jiu tong liu zai houfang zhe yiqi anzuo jiazhong ba!”
Ma Zhong Gang
Jiǎrú ān lā shǐ nǐ huíqù jiàn dào tāmen [wěi xìnzhě] zhōng de yī huǒ rén, ér tāmen qǐng nǐ zhǔnxǔ [tāmen] chūzhēng, nàme, nǐ [duì tāmen] shuō:“Nǐmen yǒngyuǎn bùdé tóng wǒ yīqǐ chūzhēng, nǐmen yǒngyuǎn bùdé tóng wǒ yīqǐ qù tǎofá dírén, yīnwèi nǐmen dì yī gè lǐyóu jiùshì xǐhuān ānzuò jiāzhōng, yīncǐ,[xiànzài] nǐmen jiù tóng liú zài hòufāng zhě yīqǐ ānzuò jiāzhōng ba!”
Ma Zhong Gang
假如安拉使你回去见到他们[伪信者]中的一伙人,而他们请你准许[他们]出征,那么,你[对他们]说:“你们永远不得同我一起出征,你们永远不得同我一起去讨伐敌人,因为你们第一个理由就是喜欢安坐家中,因此,[现在]你们就同留在后方者一起安坐家中吧!”
Muhammad Makin
Ruguo an la shi ni zhuan huiqu jian dao tamen zhong de yi huo ren, er tamen yaoqiu ni yunxu tamen chuzheng, ni jiu dui tamen shuo:“Nimen yongyuan buyao tong wo yidao chuzheng, nimen jue buyao tong women yidao qu zuozhan; nimen chuci que yi xihuan anzuo jiazhong, wang hou, nimen jiu tong liu zai houfang de renmen yiqi anzuo jiazhong ba!”
Muhammad Makin
Rúguǒ ān lā shǐ nǐ zhuǎn huíqù jiàn dào tāmen zhōng de yī huǒ rén, ér tāmen yāoqiú nǐ yǔnxǔ tāmen chūzhēng, nǐ jiù duì tāmen shuō:“Nǐmen yǒngyuǎn bùyào tóng wǒ yīdào chūzhēng, nǐmen jué bùyào tóng wǒmen yīdào qù zuòzhàn; nǐmen chūcì què yǐ xǐhuān ānzuò jiāzhōng, wǎng hòu, nǐmen jiù tóng liú zài hòufāng de rénmen yīqǐ ānzuò jiāzhōng ba!”
Muhammad Makin
如果安拉使你转回去见到他们中的一伙人,而他们要求你允许他们出征,你就对他们说:“你们永远不要同我一道出征,你们绝不要同我们一道去作战;你们初次确已喜欢安坐家中,往后,你们就同留在后方的人们一起安坐家中吧!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek