Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Hud ayat 88 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ ﴾
[هُود: 88]
﴿قال ياقوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا﴾ [هُود: 88]
Anonymous Group Of Translators Tā shuō:“Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba, rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, bìngqiě tā céng jiāng cóng tā fāchū de jiāměi de jǐyǎng shǎngcì wǒ,(nándào wǒ kěn wéibèi tā de mìnglìng ma?) Wǒ bù yuàn hé nǐmen bèidào'érchí, wǒ jìnzhǐ nǐmen fànzuì, wǒ jiù bù fànzuì, wǒ zhǐ yuàn jǐn wǒ suǒ néng cóngshì gǎigé gōngzuò, wǒ de chénggōng quán lài zhēnzhǔ de yuánzhù, wǒ zhǐ xìnlài tā, wǒ zhǐ guīyī tā |
Anonymous Group Of Translators 他说:“我的宗族啊!你们告诉我吧,如果我是依据 从我的主降示的明证的,并且他曾将从他发出的佳美的给 养赏赐我,(难道我肯违背他的命令吗?)我不愿和你们背 道而驰,我禁止你们犯罪,我就不犯罪,我只愿尽我所能 从事改革工作,我的成功全赖真主的援助,我只信赖他, 我只归依他。 |
Ma Jian Ta shuo:`Wo de zongzu a! Nimen gaosu wo ba, ruguo wo shi yiju cong wo de zhu jiang shi de mingzheng de, er ta ceng jiang ta de jiamei de jiyang shangcile wo,(nandao wo ken weibei ta de mingling ma?) Wo bu yuan he nimen beidao'erchi, wo jinzhi nimen fanzui, wo jiu bu fanzui, wo zhi yuan jin wo suo neng congshi gaige, wo de chenggong quan ping zhenzhu de yuanzhu, wo zhi xinlai ta, wo zhi guiyi ta. |
Ma Jian Tā shuō:`Wǒ de zōngzú a! Nǐmen gàosù wǒ ba, rúguǒ wǒ shì yījù cóng wǒ de zhǔ jiàng shì de míngzhèng de, ér tā céng jiāng tā de jiāměi de jǐyǎng shǎngcìle wǒ,(nándào wǒ kěn wéibèi tā de mìnglìng ma?) Wǒ bù yuàn hé nǐmen bèidào'érchí, wǒ jìnzhǐ nǐmen fànzuì, wǒ jiù bù fànzuì, wǒ zhǐ yuàn jǐn wǒ suǒ néng cóngshì gǎigé, wǒ de chénggōng quán píng zhēnzhǔ de yuánzhù, wǒ zhǐ xìnlài tā, wǒ zhǐ guīyī tā. |
Ma Jian 他說:「我的宗族啊!你們告訴我吧,如果我是依據從我的主降示的明証的,而他曾將他的佳美的給養賞賜了我,(難道我肯違背他的命令嗎?)我不願和你們背道而馳,我禁止你們犯罪,我就不犯罪,我只願盡我所能從事改革,我的成功全憑真主的援助,我只信賴他,我只歸依他。 |