×

Ta ting daole tamen jiaohua de liuyan feiyu, jiu pai ren qu 12:31 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah Yusuf ⮕ (12:31) ayat 31 in Chinese(traditional)

12:31 Surah Yusuf ayat 31 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Yusuf ayat 31 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 31]

Ta ting daole tamen jiaohua de liuyan feiyu, jiu pai ren qu ba tamen yaoqing lai, bing wei tamen yubeile yi zhuo xi, fa gei tamen mei ren yi ba xiaodao, ta (dui you su fu) shuo:“Ni chuqu jian jian tamen ba.” Dang tamen kanjian ta de shihou, tamen zanyangle ta,(tamen dou bei mi zhule), yizhi can dao ge shangle ziji de shou. Tamen shuo:“Aya! Zhe bushi yige fanfu, er shi yi wei gaojie de tianshen.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن, باللغة الصينية التقليدية

﴿فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن﴾ [يُوسُف: 31]

Anonymous Group Of Translators
Tā tīng dàole tāmen jiǎohuá de liúyán fēiyǔ, jiù pài rén qù bǎ tāmen yāoqǐng lái, bìng wèi tāmen yùbèile yī zhuō xí, fā gěi tāmen měi rén yī bǎ xiǎodāo, tā (duì yōu sù fú) shuō:“Nǐ chūqù jiàn jiàn tāmen ba.” Dāng tāmen kànjiàn tā de shíhòu, tāmen zànyángle tā,(tāmen dōu bèi mí zhùle), yǐzhì cān dāo gē shāngle zìjǐ de shǒu. Tāmen shuō:“Aya! Zhè bùshì yīgè fánfū, ér shì yī wèi gāojié de tiānshén.”
Anonymous Group Of Translators
她听到了她们狡猾的流言蜚语,就派人去把她们邀请 来,并为她们预备了一桌席,发给她们每人一把小刀,她 (对优素福)说:“你出去见见她们吧。”当她们看见他 的时候,她们赞扬了他,(她们都被迷住了),以致餐刀割 伤了自己的手。她们说:“啊呀!这不是一个凡夫,而是一 位高洁的天神。”
Ma Jian
Ta tingdaole tamen jiaohua de liuyan feiyu, jiu pai ren qu ba tamen yaoqing lai, bing wei tamen yubeile yi zhuo xi, fa gei tamen mei ren yi ba xiaodao, ta (dui you su fu) shuo:`Ni chuqu jian jian tamen ba.'Dang tamen kanjian ta de shihou, tamen zanyangle ta,(tamen dou bei mi zhule), yizhi can dao ge shangle ziji de shou. Tamen shuo:`Aya! Zhe bushi yige fanfu, er shi yi wei gaojie de tianshen.'
Ma Jian
Tā tīngdàole tāmen jiǎohuá de liúyán fēiyǔ, jiù pài rén qù bǎ tāmen yāoqǐng lái, bìng wèi tāmen yùbèile yī zhuō xí, fā gěi tāmen měi rén yī bǎ xiǎodāo, tā (duì yōu sù fú) shuō:`Nǐ chūqù jiàn jiàn tāmen ba.'Dāng tāmen kànjiàn tā de shíhòu, tāmen zànyángle tā,(tāmen dōu bèi mí zhùle), yǐzhì cān dāo gē shāngle zìjǐ de shǒu. Tāmen shuō:`Aya! Zhè bùshì yīgè fánfū, ér shì yī wèi gāojié de tiānshén.'
Ma Jian
她聽到了她們狡猾的流言蜚語,就派人去把她們邀請來,並為她們預備了一桌席,發給她們每人一把小刀,她(對優素福)說:「你出去見見她們吧。」當她們看見他的時候,她們讚揚了他,(她們都被迷住了),以致餐刀割傷了自己的手。她們說:「啊呀!這不是一個凡夫,而是一位高潔的天神。」
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek