Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Yusuf ayat 32 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَتۡ فَذَٰلِكُنَّ ٱلَّذِي لُمۡتُنَّنِي فِيهِۖ وَلَقَدۡ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ فَٱسۡتَعۡصَمَۖ وَلَئِن لَّمۡ يَفۡعَلۡ مَآ ءَامُرُهُۥ لَيُسۡجَنَنَّ وَلَيَكُونٗا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[يُوسُف: 32]
﴿قالت فذلكن الذي لمتنني فيه ولقد راودته عن نفسه فاستعصم ولئن لم﴾ [يُوسُف: 32]
Anonymous Group Of Translators Tā shuō:“Zhè jiùshì nǐmen wèi tā ér zébèi wǒ dì nàgè rén. Wǒ què yǐ gōuyǐn tā, dàn tā jiéshēnzìhào. Rúguǒ tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā shìbì yào zuòláo, tā shìbì chéngwéi zì gān xiàjiàn de rén.” |
Anonymous Group Of Translators 她说:“这就是你们为他而责备我的 那个人。我确已勾引他,但他洁身自好。如果他再不听从 我的命令,他势必要坐牢,他势必成为自甘下贱的人。” |
Ma Jian Ta shuo:`Zhe jiushi nimen wei ta er zebei wo di nageren. Wo que yi gouyin ta, dan ta jieshenzihao. Ruguo ta zaibu tingcong wo de mingling, ta shibi yao zuolao, ta shibi chengwei zi gan xiajian de ren.' |
Ma Jian Tā shuō:`Zhè jiùshì nǐmen wèi tā ér zébèi wǒ dì nàgèrén. Wǒ què yǐ gōuyǐn tā, dàn tā jiéshēnzìhào. Rúguǒ tā zàibu tīngcóng wǒ de mìnglìng, tā shìbì yào zuòláo, tā shìbì chéngwéi zì gān xiàjiàn de rén.' |
Ma Jian 她說:「這就是你們為他而責備我的那個人。我確已勾引他,但他潔身自好。如果他再不聽從我的命令,他勢必要坐牢,他勢必成為自甘下賤的人。」 |