Quran with Hindi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 17 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[الرَّعد: 17]
﴿أنـزل من السماء ماء فسالت أودية بقدرها فاحتمل السيل زبدا رابيا ومما﴾ [الرَّعد: 17]
Maulana Azizul Haque Al Umari usane aakaash se jal barasaaya, jisase vaadiyaan (upatyakaen) apanee samaee ke anusaar bah padeen. phir (jal kee) dhaara ke oopar jhaag aa gaya aur jis cheez ko ve aabhooshan athava saamaan banaane ke lie agni mein tapaate hain, usamen bhee aisa hee jhaag hota hai. isee prakaar, allaah saty tatha asaty ka udaaharan deta hai, phir jo jhaag hai, vah sookhakar dhvast ho jaata hai aur jo cheez logon ko laabh pahunchaatee hai, vah dharatee mein rah jaatee hai. isee prakaar, allaah udaaharan deta[1] hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane aakaash se paanee utaara to nadee-naale apanee-apanee samaee ke anusaar bah nikale. phir paanee ke bahaav ne ubhare hue jhaag ko utha liya aur usamen se bhee, jise ve zevar ya doosare saamaan banaane ke lie aag mein tapaate hain, aisa hee jhaag uthata hai. is prakaar allaah saty aur asaty kee misaal bayaan karata hai. phir jo jhaag hai vah to sookhakar nasht ho jaata hai aur jo kuchh logon ko laabh pahunchaanevaala hota hai, vah dharatee mein thahar jaata hai. isee prakaar allaah drshtaant prastut karata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने आकाश से पानी उतारा तो नदी-नाले अपनी-अपनी समाई के अनुसार बह निकले। फिर पानी के बहाव ने उभरे हुए झाग को उठा लिया और उसमें से भी, जिसे वे ज़ेवर या दूसरे सामान बनाने के लिए आग में तपाते हैं, ऐसा ही झाग उठता है। इस प्रकार अल्लाह सत्य और असत्य की मिसाल बयान करता है। फिर जो झाग है वह तो सूखकर नष्ट हो जाता है और जो कुछ लोगों को लाभ पहुँचानेवाला होता है, वह धरती में ठहर जाता है। इसी प्रकार अल्लाह दृष्टांत प्रस्तुत करता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi usee ne aasamaan se paanee barasaaya phir apane apane andaaze se naale bah nikale phir paanee ke rele par (josh khaakar) phoola hua jhaag (phen) aa gaya aur us cheez (dhaatu) se bhee jise ye log zevar ya koee asabaab banaane kee garaz se aag mein tapaate hain isee tarah phen aa jaata hai (phir alag ho jaata hai) yun khuda haq va baatil kee masale bayaan pharamaata hai (ki paanee haq kee misaal aur phen baatil kee) garaz phen to khushk hokar gaayab ho jaata hai jisase logon ko napha pahunchata hai (paanee) vah zameen mein thahara rahata hai yun khuda (logon ke samajhaane ke vaaste) masale bayaan pharamaata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi उसी ने आसमान से पानी बरसाया फिर अपने अपने अन्दाज़े से नाले बह निकले फिर पानी के रेले पर (जोश खाकर) फूला हुआ झाग (फेन) आ गया और उस चीज़ (धातु) से भी जिसे ये लोग ज़ेवर या कोई असबाब बनाने की ग़रज़ से आग में तपाते हैं इसी तरह फेन आ जाता है (फिर अलग हो जाता है) युं ख़ुदा हक़ व बातिल की मसले बयान फरमाता है (कि पानी हक़ की मिसाल और फेन बातिल की) ग़रज़ फेन तो खुश्क होकर ग़ायब हो जाता है जिससे लोगों को नफा पहुँचता है (पानी) वह ज़मीन में ठहरा रहता है युं ख़ुदा (लोगों के समझाने के वास्ते) मसले बयान फरमाता है |