Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Isra’ ayat 64 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[الإسرَاء: 64]
﴿واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال﴾ [الإسرَاء: 64]
Anonymous Group Of Translators Nǐ kěyǐ yòng nǐ de shēngyīn qù dònghè tāmen zhōng nǐ suǒ néng dònghè de rén; nǐ kěyǐ tǒngshuài nǐ de qíbīng hé bùbīng, qù fǎnduì tāmen; nǐ kěyǐ hé tāmen tóng xiǎng tāmen de cáichǎn hé érnǚ; nǐ kěyǐ xǔ gěi tāmen (rènhé dōngxī)──èmó zhǐ xǔ gěi tāmen wàngxiǎng ── |
Anonymous Group Of Translators 你可以用你的声音去恫吓他们 中你所能恫吓的人;你可以统率你的骑兵和步兵,去反对他 们;你可以和他们同享他们的财产和儿女;你可以许给他们 (任何东西)──恶魔只许给他们妄想── |
Ma Jian Ni keyi yong ni de shengyin qu donghe tamen zhong ni suo neng donghe de ren; ni keyi tongshuai ni de qibing he bubing, qu fandui tamen; ni keyi he tamen tong xiang tamen de caichan he ernu; ni keyi xu gei tamen renhe dongxi——emo zhi xu gei tamen wangxiang—— |
Ma Jian Nǐ kěyǐ yòng nǐ de shēngyīn qù dònghè tāmen zhōng nǐ suǒ néng dònghè de rén; nǐ kěyǐ tǒngshuài nǐ de qíbīng hé bùbīng, qù fǎnduì tāmen; nǐ kěyǐ hé tāmen tóng xiǎng tāmen de cáichǎn hé érnǚ; nǐ kěyǐ xǔ gěi tāmen rènhé dōngxī——èmó zhǐ xǔ gěi tāmen wàngxiǎng—— |
Ma Jian 你可以用你的聲音去恫嚇他們中你所能恫嚇的人;你可以統率你的騎兵和步兵,去反對他們;你可以和他們同享他們的財產和兒女;你可以許給他們任何東西——惡魔只許給他們妄想—— |