×

तू उनमें से जिसे हो सके, अपनी ध्वनि[1] से बहका ले और 17:64 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Isra’ ⮕ (17:64) ayat 64 in Hindi

17:64 Surah Al-Isra’ ayat 64 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 64 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[الإسرَاء: 64]

तू उनमें से जिसे हो सके, अपनी ध्वनि[1] से बहका ले और उनपर अपनी सवार और पैदल (सेना) चढ़ा[2] ले और उनका (उनके) धनों और संतानों में साझी बन[3] जा तथा उन्हें (मिथ्या) वचन दे और शैतान उन्हें धोखे के सिवा (कोई) वचन नहीं देता।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال, باللغة الهندية

﴿واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال﴾ [الإسرَاء: 64]

Maulana Azizul Haque Al Umari
too unamen se jise ho sake, apanee dhvani[1] se bahaka le aur unapar apanee savaar aur paidal (sena) chadha[2] le aur unaka (unake) dhanon aur santaanon mein saajhee ban[3] ja tatha unhen (mithya) vachan de aur shaitaan unhen dhokhe ke siva (koee) vachan nahin deta
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
unamen so jis kisee par tera bas chale usake qadam apanee aavaaz se ukhaad de. aur unapar apane savaar aur apane pyaade (paidal sena) chadha la. aur maal aur santaan mein bhee unake saath saajha laga. aur unase vaade kar!" - kintu shaitaan unase jo vaade karata hai vah ek dhokhe ke siva aur kuchh bhee nahin hota.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उनमें सो जिस किसी पर तेरा बस चले उसके क़दम अपनी आवाज़ से उखाड़ दे। और उनपर अपने सवार और अपने प्यादे (पैदल सेना) चढ़ा ला। और माल और सन्तान में भी उनके साथ साझा लगा। और उनसे वादे कर!" - किन्तु शैतान उनसे जो वादे करता है वह एक धोखे के सिवा और कुछ भी नहीं होता।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur isamen se jis par apanee (chikanee chupadee) baat se qaaboo pa sake vaho aur apane (chelon ke lashkar) savaar aur paidal (sab) se chadhaee kar aur maal aur aulaad mein unake saath saajha kare aur unase (khoob jhoothe) vaayade kar aur shaitaan to unase jo vaayade karata hai dhokhe ke siva kuchh nahin hota
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और इसमें से जिस पर अपनी (चिकनी चुपड़ी) बात से क़ाबू पा सके वहॉ और अपने (चेलों के लश्कर) सवार और पैदल (सब) से चढ़ाई कर और माल और औलाद में उनके साथ साझा करे और उनसे (खूब झूठे) वायदे कर और शैतान तो उनसे जो वायदे करता है धोखे के सिवा कुछ नहीं होता
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek