Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 64 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا ﴾
[الإسرَاء: 64]
﴿واستفزز من استطعت منهم بصوتك وأجلب عليهم بخيلك ورجلك وشاركهم في الأموال﴾ [الإسرَاء: 64]
Al Bilal Muhammad Et Al “Lead to destruction with your voice, those among them whom you can, make assaults on them with your cavalry and your infantry, share with them in their wealth and children, and make promises to them.” But Satan promises them nothing but deceit |
Ali Bakhtiari Nejad And incite anyone of them you can with your voice and summon your cavalry and your men against them, and be their partner in their wealth and their children and promise them (all you want). Satan does not promise them anything except a delusion |
Ali Quli Qarai Instigate whomever of them you can with your voice; and rally against them your cavalry and your infantry, and share with them in wealth and children, and make promises to them!’ But Satan promises them nothing but delusion |
Ali Unal Arouse with your (seductive) voice whomever you can from among them, and rally against them with your cavalry and foot soldiers, and be their partner in their wealth and children, and make promises to them. And Satan promises them nothing but deceit |
Hamid S Aziz Entice away whomever of them you can with your voice; and urge your horse and your foot against them; and share with them in their wealth and their children; and make them promises. But Satan promises them naught but deceit |
John Medows Rodwell And entice such of them as thou canst by thy voice; assault them with thy horsemen and thy footmen; be their partner in their riches and in their children, and make them promises: but Satan shall make them only deceitful promises |
Literal And harass/disturb with your voice/noise whom you were able from them, and gather/urge on them with your horses/horsemen, and your men, and share them/be a partner with them in the properties/possessions/wealths, and the children, and promise them. And the devil does not promise them except deceit/temptation |
Mir Anees Original And upset and dislodge with your voice whom you can from among them, and collect (your forces) against them (to attack them riding) on your horse and (marching on) your foot (that is, all means at your disposal), and have a share with them in their wealth and children making promises to them. And the devil promises them nothing but deceit |
Mir Aneesuddin And upset and dislodge with your voice whom you can from among them, and collect (your forces) against them (to attack them riding) on your horse and (marching on) your foot (that is, all means at your disposal), and have a share with them in their wealth and children making promises to them. And the devil promises them nothing but deceit |