Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Kahf ayat 50 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 50]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق﴾ [الكَهف: 50]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí wǒ duì zhòng tiānshén shuō:“Nǐmen yīngdāng xiàng ā dān kòutóu.” Tāmen dōu kòule tóu, dàn yì bo liè sī chúwài. Tā běn shì jīnglíng, suǒyǐ wéibèi tā de zhǔ de mìnglìng. Tā hé tā de zǐsūn, shì nǐmen de chóudí, nǐmen què shě wǒ ér yǐ tāmen wèi bǎohù zhě ma? Bù yì zhě de dàoxíngnìshī zhēn èliè!§ |
Anonymous Group Of Translators 当时我对众天神说:“你们应当向阿丹叩头。”他们 都叩了头,但易卜劣厮除外。他本是精灵,所以违背他的 主的命令。他和他的子孙,是你们的仇敌,你们却舍我而 以他们为保护者吗?不义者的倒行逆施真恶劣!§ |
Ma Jian Dangshi wo dui zhong tianshen shuo:`Nimen yingdang xiang a dan koutou.'Tamen dou koule tou, dan yi bo lie si chuwai. Ta ben shi jingling, suoyi weibei ta de zhu de mingling. Ta he ta de zisun, shi nimen de choudi, nimen que she wo er yi tamen wei baohu zhe ma? Buyi zhe de daoxingnishi zhen elie! |
Ma Jian Dāngshí wǒ duì zhòng tiānshén shuō:`Nǐmen yīngdāng xiàng ā dān kòutóu.'Tāmen dōu kòule tóu, dàn yì bo liè sī chúwài. Tā běn shì jīnglíng, suǒyǐ wéibèi tā de zhǔ de mìnglìng. Tā hé tā de zǐsūn, shì nǐmen de chóudí, nǐmen què shě wǒ ér yǐ tāmen wèi bǎohù zhě ma? Bùyì zhě de dàoxíngnìshī zhēn èliè! |
Ma Jian 當時我對眾天神說:「你們應當向阿丹叩頭。」他們都叩了頭,但易卜劣廝除外。他本是精靈,所以違背他的主的命令。他和他的子孫,是你們的仇敵,你們卻捨我而以他們為保護者嗎?不義者的倒行逆施真惡劣! |