Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Kahf ayat 82 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 82]
﴿وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنـز لهما وكان﴾ [الكَهف: 82]
Anonymous Group Of Translators Zhìyú nà dǔ qiáng, zé shì chéngzhōng liǎng gè gū'ér de; qiáng xià yǒu tā liǎ de cáibǎo. Tā liǎ de fùqīn, yuán shì shànliáng de. Nǐ de zhǔyào tā liǎ chéngnián hòu, qǔchū tā liǎ de cáibǎo, zhè shì shǔyú nǐ de zhǔ de ēnhuì, wǒ méiyǒu suízhe wǒ de sī yì zuò zhè jiàn shì. Zhè shì nǐ suǒ bùnéng rěnshòu de shìqíng de dàolǐ.” |
Anonymous Group Of Translators 至于那堵墙,则是城中两个孤儿的;墙下有他俩的财 宝。他俩的父亲,原是善良的。你的主要他俩成年后,取 出他俩的财宝,这是属于你的主的恩惠,我没有随着我的 私意做这件事。这是你所不能忍受的事情的道理。” |
Ma Jian Zhiyu na du qiang, ze shi chengzhong liang ge gu'er de; qiang xia you ta lia de caibao. Ta lia de fuqin, yuan shi shanliang de. Ni de zhuyao ta lia chengnian hou, quchu ta lia de caibao, zhe shi shuyu ni de zhu de enhui, wo meiyou suizhe wo de si yi zuo zhe jian shi. Zhe shi ni suo buneng renshou de shiqing de daoli.' |
Ma Jian Zhìyú nà dǔ qiáng, zé shì chéngzhōng liǎng gè gū'ér de; qiáng xià yǒu tā liǎ de cáibǎo. Tā liǎ de fùqīn, yuán shì shànliáng de. Nǐ de zhǔyào tā liǎ chéngnián hòu, qǔchū tā liǎ de cáibǎo, zhè shì shǔyú nǐ de zhǔ de ēnhuì, wǒ méiyǒu suízhe wǒ de sī yì zuò zhè jiàn shì. Zhè shì nǐ suǒ bùnéng rěnshòu de shìqíng de dàolǐ.' |
Ma Jian 至於那堵牆,則是城中兩個孤兒的;牆下有他倆的財寶。他倆的父親,原是善良的。你的主要他倆成年後,取出他倆的財寶,這是屬於你的主的恩惠,我沒有隨著我的私意做這件事。這是你所不能忍受的事情的道理。」 |