Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 145 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 145]
﴿ولئن أتيت الذين أوتوا الكتاب بكل آية ما تبعوا قبلتك وما أنت﴾ [البَقَرَة: 145]
Anonymous Group Of Translators Jíshǐ nǐ yǐ yī qiē jīxiàng zhāoshì céng shòu tiān jīng zhě, tāmen bì bù shùncóng nǐ de cháoxiàng, nǐ yě jué bù shùncóng tāmen de cháoxiàng; tāmen gè shǒu zìjǐ de cháoxiàng, hù bù xiāng cóng. Zài zhīshì jiànglín nǐ zhīhòu, rúguǒ nǐ shùncóng tāmen de sīyù, nàme, nǐ bìdìng shì bù yì zhě |
Anonymous Group Of Translators 即使你以一切迹象昭示曾受天经者,他们必不顺 从你的朝向,你也绝不顺从他们的朝向;他们各守自己的朝 向,互不相从。在知识降临你之后,如果你顺从他们的私 欲,那么,你必定是不义者。 |
Ma Jian Jishi ni yi yi qie jixiang zhaoshi ceng shou tian jing zhe, tamen bi bu shuncong ni de chaoxiang, ni ye jue bu shuncong tamen de chaoxiang; tamen ge shou ziji de chaoxiang, hu bu xiang cong. Zai zhishi jianglin ni zhihou, ruguo ni shuncong tamen de siyu, namo, ni biding shi buyi zhe. |
Ma Jian Jíshǐ nǐ yǐ yī qiē jīxiàng zhāoshì céng shòu tiān jīng zhě, tāmen bì bù shùncóng nǐ de cháoxiàng, nǐ yě jué bù shùncóng tāmen de cháoxiàng; tāmen gè shǒu zìjǐ de cháoxiàng, hù bù xiāng cóng. Zài zhīshì jiànglín nǐ zhīhòu, rúguǒ nǐ shùncóng tāmen de sīyù, nàmò, nǐ bìdìng shì bùyì zhě. |
Ma Jian 即使你以一切跡象昭示曾受天經者,他們必不順從你的朝向,你也絕不順從他們的朝向;他們各守自己的朝向,互不相從。在知識降臨你之後,如果你順從他們的私欲,那末,你必定是不義者。 |