Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 235 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا عَرَّضۡتُم بِهِۦ مِنۡ خِطۡبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوۡ أَكۡنَنتُمۡ فِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ سَتَذۡكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُواْ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗاۚ وَلَا تَعۡزِمُواْ عُقۡدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡكِتَٰبُ أَجَلَهُۥۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 235]
﴿ولا جناح عليكم فيما عرضتم به من خطبة النساء أو أكننتم في﴾ [البَقَرَة: 235]
Anonymous Group Of Translators Nǐmen yòng hánxù de yáncí, xiàng dài hūn de fùnǚ qiúhūn, huò jiāng nǐmen de yìsi yǐncáng zài xīnlǐ, duìyú nǐmen dōu shì háo wú zuìguo de. Zhēnzhǔ yǐ zhīdào nǐmen bùjiǔ yào xiàng tāmen tí jí hūnyuē,(gù zhǔn nǐmen duì tāmen yǒu suǒ biǎoshì), dàn bùyào yǔ tāmen dìng mìyuē, zhǐ kě shuō he lǐ dehuà; bùyào dìjié hūnyuē, zhídào shǒuzhì mǎn qí. Nǐmen dāng xiǎodé zhēnzhǔ zhīdào nǐmen de xīnshì, gù nǐmen dàng fángbèi tā; bìng dāng zhīdào zhēnzhǔ shì zhì shè de, shì zhì róng de |
Anonymous Group Of Translators 你们用含蓄的言词,向待婚的妇女求婚,或将你 们的意思隐藏在心里,对于你们都是毫无罪过的。真主已 知道你们不久要向她们提及婚约,(故准你们对她们有所表 示),但不要与她们订密约,只可说合理的话;不要缔结婚 约,直到守制满期。你们当晓得真主知道你们的心事,故 你们当防备他;并当知道真主是至赦的,是至容的。 |
Ma Jian Nimen yong hanxu de yanci, xiang dai hun de funu qiuhun, huo jiang nimen de yisi yincang zai xinli, duiyu nimen dou shi hao wuzuiguo de. Zhenzhu yi zhidao nimen bujiu yao xiang tamen ti ji hunyue,(gu zhun nimen dui tamen you suo biaoshi), dan buyao yu tamen ding miyue, zhi ke shuo he li dehua; buyao dijie hunyue, zhidao shouzhi man qi. Nimen dang xiaode zhenzhu zhidao nimen de xinshi, gu nimen dang fangbei ta; bing dang zhidao zhenzhu shi zhi she de, shi zhi rong de. |
Ma Jian Nǐmen yòng hánxù de yáncí, xiàng dài hūn de fùnǚ qiúhūn, huò jiāng nǐmen de yìsi yǐncáng zài xīnlǐ, duìyú nǐmen dōu shì háo wúzuìguo de. Zhēnzhǔ yǐ zhīdào nǐmen bùjiǔ yào xiàng tāmen tí jí hūnyuē,(gù zhǔn nǐmen duì tāmen yǒu suǒ biǎoshì), dàn bùyào yǔ tāmen dìng mìyuē, zhǐ kě shuō he lǐ dehuà; bùyào dìjié hūnyuē, zhídào shǒuzhì mǎn qí. Nǐmen dāng xiǎodé zhēnzhǔ zhīdào nǐmen de xīnshì, gù nǐmen dàng fángbèi tā; bìng dāng zhīdào zhēnzhǔ shì zhì shè de, shì zhì róng de. |
Ma Jian 你們用含蓄的言詞,向待婚的婦女求婚,或將你們的意思隱藏在心裡,對於你們都是毫無罪過的。真主已知道你們不久要向她們提及婚約,(故准你們對她們有所表示),但不要與她們訂密約,只可說合理的話;不要締結婚約,直到守制滿期。你們當曉得真主知道你們的心事,故你們當防備他;並當知道真主是至赦的,是至容的。 |