Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 243 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 243]
﴿ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال﴾ [البَقَرَة: 243]
Anonymous Group Of Translators Nǐ méiyǒu zhīdào, nà wèi pà sǐ ér zhěng qiān zhěng wàn de cóng zìjǐ jiālǐ táowáng chūqù de rén ma? Zhēnzhǔ céng duì tāmen shuō:“Nǐmen sǐwáng ba.” Sìhòu, yòu shǐ tāmen fùhuó. Zhēnzhǔ duìyú shìrén què shì yǒu ēnhuì de, dàn shìrén dàbàn bù gǎnxiè |
Anonymous Group Of Translators 你没有知道,那为怕死而整千整万的从自己家里逃 亡出去的人吗?真主曾对他们说:“你们死亡吧。”嗣后, 又使他们复活。真主对于世人确是有恩惠的,但世人大 半不感谢。 |
Ma Jian Ni meiyou zhidao, na wei pa si er zheng qian zheng wan de cong ziji jiali taowang chuqu de ren ma? Zhenzhu ceng dui tamen shuo:`Nimen siwang ba.'Sihou, you shi tamen fuhuo. Zhenzhu duiyu shiren que shi you enhui de, dan shiren daban bu ganxie. |
Ma Jian Nǐ méiyǒu zhīdào, nà wèi pà sǐ ér zhěng qiān zhěng wàn de cóng zìjǐ jiālǐ táowáng chūqù de rén ma? Zhēnzhǔ céng duì tāmen shuō:`Nǐmen sǐwáng ba.'Sìhòu, yòu shǐ tāmen fùhuó. Zhēnzhǔ duìyú shìrén què shì yǒu ēnhuì de, dàn shìrén dàbàn bù gǎnxiè. |
Ma Jian 你沒有知道,那為怕死而整千整萬的從自己家裡逃亡出去的人嗎?真主曾對他們說:「你們死亡吧。」嗣後,又使他們復活。真主對於世人確是有恩惠的,但世人大半不感謝。 |