Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Baqarah ayat 248 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 248]
﴿وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من﴾ [البَقَرَة: 248]
Anonymous Group Of Translators Tāmen de xiānzhī duì tāmen shuō:“Tā de guó quán de jīxiàng, shì yuē guì jiànglín nǐmen, yuē guì li yǒu cóng zhǔ jiàngxià dì níngjìng, yǔ mù sà de méntú hé hā lún de méntú de yíwù, zhòng tiānshén zài fùzhe tā. Duìyú nǐmen, cǐ zhōng què yǒuyī zhǒng jīxiàng, rúguǒ nǐmen shì xìnshì.” |
Anonymous Group Of Translators 他们的先知对他们说:“他 的国权的迹象,是约柜降临你们,约柜里有从主降下的宁 静,与穆萨的门徒和哈伦的门徒的遗物,众天神载负着 它。对于你们,此中确有一种迹象,如果你们是信士。” |
Ma Jian Tamen de xianzhi dui tamen shuo:`Ta de guo quan de jixiang, shi yue gui jianglin nimen, yue gui li you cong zhu jiangxia di ningjing, yu mu sa de mentu he ha lun de mentu de yiwu, zhong tianshen zai fuzhe ta. Duiyu nimen, ci zhong que you yizhong jixiang, ruguo nimen shi xinshi.' |
Ma Jian Tāmen de xiānzhī duì tāmen shuō:`Tā de guó quán de jīxiàng, shì yuē guì jiànglín nǐmen, yuē guì lǐ yǒu cóng zhǔ jiàngxià dì níngjìng, yǔ mù sà de méntú hé hā lún de méntú de yíwù, zhòng tiānshén zài fùzhe tā. Duìyú nǐmen, cǐ zhōng què yǒu yīzhǒng jīxiàng, rúguǒ nǐmen shì xìnshì.' |
Ma Jian 他們的先知對他們說:「他的國權的跡象,是約櫃降臨你們,約櫃裡有從主降下的寧靜,與穆薩的門徒和哈倫的門徒的遺物,眾天神載負著它。對於你們,此中確有一種跡象,如果你們是信士。」 |