Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Ta-Ha ayat 10 - طه - Page - Juz 16
﴿إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى ﴾
[طه: 10]
﴿إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها﴾ [طه: 10]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí, tā kànjiàn yī chù huǒguāng, jiù duì tā de jiāshǔ shuō:“Nǐmen shāo liú yīxià, wǒ què yǐ kànjiàn yī chù huǒle, yěxǔ wǒ ná yīgè huǒbǎ lái gěi nǐmen, huòxǔ wǒ zài yǒu huǒ dì nàlǐ fāxiàn xiàngdǎo.” |
Anonymous Group Of Translators 当时,他看见一处火 光,就对他的家属说:“你们稍留一下, 我确已看见一处 火了,也许我拿一个火把来给你们,或许我在有火的那里 发现向导。” |
Ma Jian Dangshi, ta kanjian yi chu huoguang, jiu dui ta de jiashu shuo:`Nimen shao liu yixia, wo que yi kanjian yi chu huole, yexu wo na yige huoba lai gei nimen, huoxu wo zai you huo di nali faxian xiangdao.' |
Ma Jian Dāngshí, tā kànjiàn yī chù huǒguāng, jiù duì tā de jiāshǔ shuō:`Nǐmen shāo liú yīxià, wǒ què yǐ kànjiàn yī chù huǒle, yěxǔ wǒ ná yīgè huǒbǎ lái gěi nǐmen, huòxǔ wǒ zài yǒu huǒ dì nàlǐ fāxiàn xiàngdǎo.' |
Ma Jian 當時,他看見一處火光,就對他的家屬說:「你們稍留一下,我確已看見一處火了,也許我拿一個火把來給你們,或許我在有火的那裡發現向導。」 |