Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-Qasas ayat 58 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 58]
﴿وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم﴾ [القَصَص: 58]
Anonymous Group Of Translators Wǒ céng huǐmiè xǔduō chéngshì, nàxiē chéngshì lǐ de jūmín,guò yī zhǒng jiāo shē de shēnghuó. Zhèxiē shì tāmen de jūzhù dì, cóng tāmen mièwáng zhīhòu, chú hěn shǎo de shíjiān wài, wú rén jūzhù; wǒ shì tāmen de jìchéng zhě |
Anonymous Group Of Translators 我曾毁灭许多城市,那些城市里的居民,过一种骄奢 的生活。这些是他们的居住地,从他们灭亡之后,除很少 的时间外,无人居住;我是他们的继承者。 |
Ma Jian Wo ceng huimie xuduo chengshi, naxie chengshi li de jumin,guo yizhong jiaoshe de shenghuo. Zhexie shi tamen de juzhu di, cong tamen miewang zhihou, chu hen shao de shijian wai, wuren juzhu; wo shi tamen de jicheng zhe. |
Ma Jian Wǒ céng huǐmiè xǔduō chéngshì, nàxiē chéngshì lǐ de jūmín,guò yīzhǒng jiāoshē de shēnghuó. Zhèxiē shì tāmen de jūzhù dì, cóng tāmen mièwáng zhīhòu, chú hěn shǎo de shíjiān wài, wúrén jūzhù; wǒ shì tāmen de jìchéng zhě. |
Ma Jian 我曾毀滅許多城市,那些城市裡的居民,過一種驕奢的生活。這些是他們的居住地,從他們滅亡之後,除很少的時間外,無人居住;我是他們的繼承者。 |