Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 58 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 58]
﴿وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم﴾ [القَصَص: 58]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane vinaash kar diya bahut-see bastiyon ka, itaraane lagee jinakee jeevika. to ye hain unake ghar, jo aabaad nahin kiye gaye unake pashchaat, parantu bahut thode aur ham hee uttaraadhikaaree rah gaye |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed hamane kitanee hee bastiyon ko vinasht kar daala, jinhonne apanee guzar-basar ke sansaadhan par itaraate hue akrtagyata dikhaee. to ve hai unake ghar, jo unake baad aabaad thode hee hue. antatah ham hee vaaris hue |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed हमने कितनी ही बस्तियों को विनष्ट कर डाला, जिन्होंने अपनी गुज़र-बसर के संसाधन पर इतराते हुए अकृतज्ञता दिखाई। तो वे है उनके घर, जो उनके बाद आबाद थोड़े ही हुए। अन्ततः हम ही वारिस हुए |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane to bahuteree bastiyaan barabaad kar dee jo apanee maishat (rojee) mein bahut itaraahat se (zindagee) basar kiya karatee theen-(to dekho) ye un hee ke (ujade hue) ghar hain jo unake baad phir aabaad nahin hue magar bahut kam aur (aakhir) ham hee unake (maal va asabaab ke) vaaris hue |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने तो बहुतेरी बस्तियाँ बरबाद कर दी जो अपनी मइशत (रोजी) में बहुत इतराहट से (ज़िन्दगी) बसर किया करती थीं-(तो देखो) ये उन ही के (उजड़े हुए) घर हैं जो उनके बाद फिर आबाद नहीं हुए मगर बहुत कम और (आख़िर) हम ही उनके (माल व असबाब के) वारिस हुए |