Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 40 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 40]
﴿فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة﴾ [العَنكبُوت: 40]
Anonymous Group Of Translators Měi yīgè rén, wǒ dū yīn tā de zuìguo ér jiāyǐ chéngfá, tāmen zhōng yǒu wǒ céng shǐ fēishāzǒushí de bàofēng qù shānghài de, yǒu wéi kǒngbù suǒ xíjí de, yǒu wǒ shǐ tā lúnxiàn zài dìmiàn xià de, yǒu bèi wǒ nì shā de, zhēnzhǔ bùzhì kuī wǎng tāmen, dàn tāmen kuī wǎngle zìjǐ |
Anonymous Group Of Translators 每一 个人,我都因他的罪过而加以惩罚,他们中有我曾使飞沙 走石的暴风去伤害的,有为恐怖所袭击的,有我使他沦陷 在地面下的,有被我溺杀的,真主不致亏枉他们,但他们 亏枉了自己。 |
Ma Jian Mei yigeren, wo du yin ta de zuiguo er jiayi chengfa, tamen zhong you wo ceng shi feishazoushi de baofeng qu shanghai de, you wei kongbu suo xiji de, you wo shi ta lunxian zai dimian xia de, you bei wo nisha de, zhenzhu buzhi kui wang tamen, dan tamen kui wangle ziji. |
Ma Jian Měi yīgèrén, wǒ dū yīn tā de zuìguo ér jiāyǐ chéngfá, tāmen zhōng yǒu wǒ céng shǐ fēishāzǒushí de bàofēng qù shānghài de, yǒu wéi kǒngbù suǒ xíjí de, yǒu wǒ shǐ tā lúnxiàn zài dìmiàn xià de, yǒu bèi wǒ nìshā de, zhēnzhǔ bùzhì kuī wǎng tāmen, dàn tāmen kuī wǎngle zìjǐ. |
Ma Jian 每一個人,我都因他的罪過而加以懲罰,他們中有我曾使飛沙走石的暴風去傷害的,有為恐怖所襲擊的,有我使他淪陷在地面下的,有被我溺殺的,真主不致虧枉他們,但他們虧枉了自己。 |