Quran with Chinese(traditional) translation - Surah al-‘Imran ayat 55 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[آل عِمران: 55]
﴿إذ قال الله ياعيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا﴾ [آل عِمران: 55]
Anonymous Group Of Translators Dāngshí, zhēnzhǔ duì ěr sā shuō:“Wǒ bìdìng yào shǐ nǐ shòu zhōng, yào bǎ nǐ zhuóshēng dào wǒ nàlǐ, yào wèi nǐ dí qīng bùxìndào zhě de wúmiè, yào shǐ xìnyǎng nǐ de rén, zài bù xìnyǎng nǐ de rén zhī shàng, zhídào fùhuó rì. Ránhòu nǐmen zhǐ guīyú wǒ, wǒ yào wèi nǐmen pànjué nǐmen suǒ zhēnglùn de shìfēi |
Anonymous Group Of Translators 当时,真主对尔撒说:“我必定要使 你寿终,要把你擢升到我那里,要为你涤清不信道者的诬 蔑,要使信仰你的人,在不信仰你的人之上,直到复活 日。然后你们只归于我,我要为你们判决你们所争论的是 非。 |
Ma Jian Dangshi, zhenzhu dui er sa shuo:`Wo biding yao shi ni shou zhong, yao ba ni zhuosheng dao wo nali, yao wei ni di qing buxindao zhe de wumie, yao shi xinyang ni de ren, zai bu xinyang ni de ren zhi shang, zhidao fuhuo ri. Ranhou nimen zhi guiyu wo, wo yao wei nimen panjue nimen suo zhenglun de shifei. |
Ma Jian Dāngshí, zhēnzhǔ duì ěr sā shuō:`Wǒ bìdìng yào shǐ nǐ shòu zhōng, yào bǎ nǐ zhuóshēng dào wǒ nàlǐ, yào wèi nǐ dí qīng bùxìndào zhě de wúmiè, yào shǐ xìnyǎng nǐ de rén, zài bù xìnyǎng nǐ de rén zhī shàng, zhídào fùhuó rì. Ránhòu nǐmen zhǐ guīyú wǒ, wǒ yào wèi nǐmen pànjué nǐmen suǒ zhēnglùn de shìfēi. |
Ma Jian 當時,真主對爾撒說:「我必定要使你壽終,要把你擢升到我那裡,要為你滌清不信道者的誣蔑,要使信仰你的人,在不信仰你的人之上,直到復活日。然後你們只歸於我,我要為你們判決你們所爭論的是非。 |