Quran with Chinese(traditional) translation - Surah al-‘Imran ayat 64 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۭ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡـٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 64]
﴿قل ياأهل الكتاب تعالوا إلى كلمة سواء بيننا وبينكم ألا نعبد إلا﴾ [آل عِمران: 64]
Anonymous Group Of Translators Nǐ shuō:“Xìnfèng tiān jīng de rén a! Nǐmen lái ba, ràng wǒmen gòngtóng zūnshǒu yī zhǒng shuāngfāng rènwéi gōngpíng de xìntiáo: Wǒmen dàjiā zhǐ chóngbài zhēnzhǔ, bù yǐ rènhé wù pèi tā, chú zhēnzhǔ wài, bù yǐ tónglèi wéi zhǔzǎi.” Rúguǒ tāmen bèiqì zhè zhǒng xìntiáo, nàme, nǐmen shuō:“Qǐng nǐmen zuòzhèng wǒmen shì guīshùn de rén.” |
Anonymous Group Of Translators 你说:“信奉天经的人啊!你们来吧,让我们共同遵 守一种双方认为公平的信条:我们大家只崇拜真主,不以 任何物配他,除真主外,不以同类为主宰。”如果他们背 弃这种信条,那么,你们说:“请你们作证我们是归顺的 人。” |
Ma Jian Ni shuo:`Xinfeng tian jing de ren a! Nimen lai ba, rang women gongtong zunshou yizhong shuangfang renwei gongping de xintiao: Women dajia zhi chongbai zhenzhu, bu yi renhe wu pei ta, chu zhenzhu wai, bu yi tonglei wei zhuzai.'Ruguo tamen beiqi zhe zhong xintiao, namo, nimen shuo:`Qing nimen zuo zheng women shi guishun de ren. |
Ma Jian Nǐ shuō:`Xìnfèng tiān jīng de rén a! Nǐmen lái ba, ràng wǒmen gòngtóng zūnshǒu yīzhǒng shuāngfāng rènwéi gōngpíng de xìntiáo: Wǒmen dàjiā zhǐ chóngbài zhēnzhǔ, bù yǐ rènhé wù pèi tā, chú zhēnzhǔ wài, bù yǐ tónglèi wéi zhǔzǎi.'Rúguǒ tāmen bèiqì zhè zhǒng xìntiáo, nàmò, nǐmen shuō:`Qǐng nǐmen zuò zhèng wǒmen shì guīshùn de rén. |
Ma Jian 你說:「信奉天經的人啊!你們來吧,讓我們共同遵守一種雙方認為公平的信條:我們大家只崇拜真主,不以任何物配他,除真主外,不以同類為主宰。」如果他們背棄這種信條,那末,你們說:「請你們作証我們是歸順的人。 |