Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Saba’ ayat 14 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[سَبإ: 14]
﴿فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل﴾ [سَبإ: 14]
Anonymous Group Of Translators Wǒ juédìng tā sǐwáng de shíhòu, zhǐyǒu chí tā de shǒuzhàng de zhù chóng, zhǐshì tāmen tā yǐjīng sǐle. Dāng tā dào xià de shíhòu, jīnglíngmen huǎngrándàwù: Jiǎruò tāmen néng zhī yōuxuán, nàme, tāmen wèicéng dòuliú zài língrù de xíngfá zhōng |
Anonymous Group Of Translators 我决定他死亡的时候,只有持他的手杖的柱虫,指示 他们他已经死了。当他倒下的时候,精灵们恍然大悟:假 若他们能知幽玄,那么,他们未曾逗留在凌辱的刑罚中。 |
Ma Jian Wo jueding ta siwang de shihou, zhiyou chi ta de shouzhang de zhuchong, zhishi tamen ta yijing sile. Dang ta dao xia de shihou, jinglingmen huangrandawu: Jiaruo tamen neng zhi youxuan, namo, tamen weiceng douliu zai lingru de xingfa zhong. |
Ma Jian Wǒ juédìng tā sǐwáng de shíhòu, zhǐyǒu chī tā de shǒuzhàng de zhùchóng, zhǐshì tāmen tā yǐjīng sǐle. Dāng tā dào xià de shíhòu, jīnglíngmen huǎngrándàwù: Jiǎruò tāmen néng zhī yōuxuán, nàmò, tāmen wèicéng dòuliú zài língrù de xíngfá zhōng. |
Ma Jian 我決定他死亡的時候,只有吃他的手杖的蛀蟲,指示他們他已經死了。當他倒下的時候,精靈們恍然大悟:假若他們能知幽玄,那末,他們未曾逗留在凌辱的刑罰中。 |