×

You yinwei tamen shuo:“Women que yi sha si mai er yan zhizi 4:157 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah An-Nisa’ ⮕ (4:157) ayat 157 in Chinese(traditional)

4:157 Surah An-Nisa’ ayat 157 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah An-Nisa’ ayat 157 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا ﴾
[النِّسَاء: 157]

You yinwei tamen shuo:“Women que yi sha si mai er yan zhizi mai xi ha·er sa, zhenzhu de shizhe.” Tamen meiyou sha si ta, ye meiyou ba ta ding si zai shizijia shang, dan tamen bu mingbai zhe jian shi de zhenxiang. Wei er sa er zhenglun de ren, duiyu ta de bei shahai, que shi zai yihuo zhi zhong. Tamen duiyu zhe jian shi, hao wu renshi, buguo genju caixiang bale. Tamen mei neng queshi di sha si ta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما, باللغة الصينية التقليدية

﴿وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما﴾ [النِّسَاء: 157]

Anonymous Group Of Translators
Yòu yīnwèi tāmen shuō:“Wǒmen què yǐ shā sǐ mài ěr yàn zhīzǐ mài xī hā·ěr sā, zhēnzhǔ de shǐzhě.” Tāmen méiyǒu shā sǐ tā, yě méiyǒu bǎ tā dīng sǐ zài shízìjià shàng, dàn tāmen bù míngbái zhè jiàn shì de zhēnxiàng. Wèi ěr sā ér zhēnglùn de rén, duìyú tā de bèi shāhài, què shì zài yíhuò zhī zhōng. Tāmen duìyú zhè jiàn shì, háo wú rènshí, bùguò gēnjù cāixiǎng bàle. Tāmen méi néng quèshí dì shā sǐ tā
Anonymous Group Of Translators
又因为他们说:“我们确已 杀死麦尔彦之子麦西哈·尔撒,真主的使者。”他们没有 杀死他,也没有把他钉死在十字架上,但他们不明白这件 事的真相。为尔撒而争论的人,对于他的被杀害,确是在 疑惑之中。他们对于这件事,毫无认识,不过根据猜想罢 了。他们没能确实地杀死他。
Ma Jian
You yinwei tamen shuo:`Women que yi sha si mai er yan zhizi mai xi ha‧er sa, zhenzhu de shizhe.'Tamen meiyou sha si ta, ye meiyou ba ta ding si zai shizijia shang, dan tamen bu mingbai zhe jian shi de zhenxiang. Wei er sa er zhenglun de ren, duiyu ta de bei shahai, que shi zai mihuo zhi zhong. Tamen duiyu zhe jian shi, hao wu renshi, buguo genju caixiang bale. Tamen mei neng queshi di sha si ta.
Ma Jian
Yòu yīnwèi tāmen shuō:`Wǒmen què yǐ shā sǐ mài ěr yàn zhīzǐ mài xī hā‧ěr sā, zhēnzhǔ de shǐzhě.'Tāmen méiyǒu shā sǐ tā, yě méiyǒu bǎ tā dīng sǐ zài shízìjià shàng, dàn tāmen bù míngbái zhè jiàn shì de zhēnxiàng. Wèi ěr sā ér zhēnglùn de rén, duìyú tā de bèi shāhài, què shì zài míhuò zhī zhōng. Tāmen duìyú zhè jiàn shì, háo wú rènshí, bùguò gēnjù cāixiǎng bàle. Tāmen méi néng quèshí dì shā sǐ tā.
Ma Jian
又因為他們說:「我們確已殺死麥爾彥之子麥西哈‧爾撒,真主的使者。」他們沒有殺死他,也沒有把他釘死在十字架上,但他們不明白這件事的真相。為爾撒而爭論的人,對於他的被殺害,確是在迷惑之中。他們對於這件事,毫無認識,不過根據猜想罷了。他們沒能確實地殺死他。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek