×

Nandao ni meiyou kanjian naxie wei xinzhe ma? Tamen dui ziji de 59:11 Chinese(traditional) translation

Quran infoChinese(traditional)Surah Al-hashr ⮕ (59:11) ayat 11 in Chinese(traditional)

59:11 Surah Al-hashr ayat 11 in Chinese(traditional) (الصينية التقليدية)

Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-hashr ayat 11 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الحَشر: 11]

Nandao ni meiyou kanjian naxie wei xinzhe ma? Tamen dui ziji de pengyou ──xinfeng “shengjing” er buxin “gulanjing” de renmen shuo:“Ruguo nimen bei fangzhu, women biding yu nimen yitong chujing, women yong bu fucong renhe ren de mingling er fangqi nimen; ruguo nimen bei gongji, women bi yuanzhu nimen.” Zhenzhu zuozheng, tamen que shi shuohuang de

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب, باللغة الصينية التقليدية

﴿ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب﴾ [الحَشر: 11]

Anonymous Group Of Translators
Nándào nǐ méiyǒu kànjiàn nàxiē wěi xìnzhě ma? Tāmen duì zìjǐ de péngyǒu ──xìnfèng “shèngjīng” ér bùxìn “gǔlánjīng” de rénmen shuō:“Rúguǒ nǐmen bèi fàngzhú, wǒmen bìdìng yǔ nǐmen yītóng chūjìng, wǒmen yǒng bù fúcóng rènhé rén de mìnglìng ér fàngqì nǐmen; rúguǒ nǐmen bèi gōngjí, wǒmen bì yuánzhù nǐmen.” Zhēnzhǔ zuòzhèng, tāmen què shì shuōhuǎng de
Anonymous Group Of Translators
难道你没有看见那些伪信者吗?他们对自己的朋友 ──信奉《圣经》而不信《古兰经》的人们说:“如果你们 被放逐,我们必定与你们一同出境,我们永不服从任何人 的命令而放弃你们;如果你们被攻击,我们必援助你们。” 真主作证,他们确是说谎的。
Ma Jian
Nandao ni meiyou kanjian naxie wei xinzhe ma? Tamen dui ziji de pengyou ──xinfeng “shengjing” er buxin “gulanjing” de renmen, shuo:`Ruguo nimen bei fangzhu, women biding yu nimen yitong chujing, women yong bu fucong renhe ren de mingling er fangqi nimen; ruguo nimen bei gongji, women bi yuanzhu nimen.'Zhenzhu zuo zheng, tamen que shi shuohuang de.
Ma Jian
Nándào nǐ méiyǒu kànjiàn nàxiē wěi xìnzhě ma? Tāmen duì zìjǐ de péngyǒu ──xìnfèng “shèngjīng” ér bùxìn “gǔlánjīng” de rénmen, shuō:`Rúguǒ nǐmen bèi fàngzhú, wǒmen bìdìng yǔ nǐmen yītóng chūjìng, wǒmen yǒng bù fúcóng rènhé rén de mìnglìng ér fàngqì nǐmen; rúguǒ nǐmen bèi gōngjí, wǒmen bì yuánzhù nǐmen.'Zhēnzhǔ zuò zhèng, tāmen què shì shuōhuǎng de.
Ma Jian
難道你沒有看見那些偽信者嗎?他們對自己的朋友──信奉《聖經》而不信《古蘭經》的人們,說:「如果你們被放逐,我們必定與你們一同出境,我們永不服從任何人的命令而放棄你們;如果你們被攻擊,我們必援助你們。」真主作証,他們確是說謊的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek