Quran with Chinese(traditional) translation - Surah Al-A‘raf ayat 138 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتَوۡاْ عَلَىٰ قَوۡمٖ يَعۡكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصۡنَامٖ لَّهُمۡۚ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱجۡعَل لَّنَآ إِلَٰهٗا كَمَا لَهُمۡ ءَالِهَةٞۚ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 138]
﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتوا على قوم يعكفون على أصنام لهم قالوا﴾ [الأعرَاف: 138]
Anonymous Group Of Translators Wǒ céng shǐ yǐsèliè hòuyì dùguò hǎi qù. Dāng tāmen jīngguò yī huǒ chóngbài ǒuxiàng de mínzhòng shí, tāmen shuō:“Mù sà a! Qǐng nǐ wèi wǒmen shèzhì yīgè shénlíng, yóurú tāmen yǒu xǔduō shénlíng yīyàng.” Tā shuō:“Nǐmen què shì wúzhī de mínzhòng |
Anonymous Group Of Translators 我曾使以色列后裔渡过海去。当他们经过一伙崇拜 偶像的民众时,他们说:“穆萨啊!请你为我们设置一个神 灵,犹如他们有许多神灵一样。”他说:“你们确是无知 的民众。 |
Ma Jian Wo ceng shi yiselie houyi duguo hai qu. Dang tamen jingguo yi huo chongbai ouxiang de minzhong shi, tamen shuo:`Mu sa a! Qing ni wei women shezhi yige shenling, youru tamen you xuduo shenling yiyang.'Ta shuo:`Nimen que shi wuzhi de minzhong. |
Ma Jian Wǒ céng shǐ yǐsèliè hòuyì dùguò hǎi qù. Dāng tāmen jīngguò yī huǒ chóngbài ǒuxiàng de mínzhòng shí, tāmen shuō:`Mù sà a! Qǐng nǐ wèi wǒmen shèzhì yīgè shénlíng, yóurú tāmen yǒu xǔduō shénlíng yīyàng.'Tā shuō:`Nǐmen què shì wúzhī de mínzhòng. |
Ma Jian 我曾使以色列後裔渡過海去。當他們經過一伙崇拜偶像的民眾時,他們說:「穆薩啊!請你為我們設置一個神靈,猶如他們有許多神靈一樣。」他說:「你們確是無知的民眾。 |