Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 73 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ ﴾
[يُونس: 73]
﴿فكذبوه فنجيناه ومن معه في الفلك وجعلناهم خلائف وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا﴾ [يُونس: 73]
A. R. Nykl Vsak lharem nazvali jej: procez zachranili jsme jej a ty, kdoz byli s nim v korabu. A ucinili jsme je nastupci vseho lidstva a utopili jsme ty, kdoz lzi nazyvali znameni nase. Hle, jaky byl konec napomenutych |
Hadi Abdollahian Oni vyradit jemu proto my uchovat jemu ty svazat jemu archa; my utocit ti dedic. My potopit ty vyradit nas zjeveni. Prosluly dusledek; oni vypovedet |
Hadi Abdollahian Oni vyradit jemu proto my uchovat jemu ty svázat jemu archa; my útocit ti dedic. My potopit ty vyradit náš zjevení. Proslulý dusledek; oni vypovedet |
Preklad I. Hrbek Oni vsak jej za lhare prohlasili a zachranili jsme jej i ty, kdoz s nim na lodi byli, a ucinili jsme je nastupci na zemi. A utopili jsme ty, kdoz znameni Nase za lez prohlasovali a pohled, jaky byl konec tech, jez marne jsme varovali |
Preklad I. Hrbek Oni však jej za lháře prohlásili a zachránili jsme jej i ty, kdož s ním na lodi byli, a učinili jsme je nástupci na zemi. A utopili jsme ty, kdož znamení Naše za lež prohlašovali a pohleď, jaký byl konec těch, jež marně jsme varovali |