×

A dali jsme synům Israele překročiti moře a pronásledoval je Farao a 10:90 Czech translation

Quran infoCzechSurah Yunus ⮕ (10:90) ayat 90 in Czech

10:90 Surah Yunus ayat 90 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Yunus ayat 90 - يُونس - Page - Juz 11

﴿۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[يُونس: 90]

A dali jsme synům Israele překročiti moře a pronásledoval je Farao a vojska jeho z chtivosti a nepřátelství, až dostihla ho zátopa i zvolal: „Uvěřil jsem, že není boha, kromě onoho, v nějž věří synové Israele a jsem jedním z odevzdaných do vůle jeho.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه, باللغة التشيكية

﴿وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه﴾ [يُونس: 90]

A. R. Nykl
A dali jsme synum Israele prekrociti more a pronasledoval je Farao a vojska jeho z chtivosti a nepratelstvi, az dostihla ho zatopa i zvolal: „Uveril jsem, ze neni boha, krome onoho, v nejz veri synove Israele a jsem jednim z odevzdanych do vule jeho.“
Hadi Abdollahian
My vynest Detsky Izrael more. Pharaoh svem houf pokracovat ti aggressively sinfully. When potopit sluset skutecnost jemu on odrikavat ja verit v tom ne jsem buh ledae Jednotka Detsky Izrael verit; ja jsem submitter
Hadi Abdollahian
My vynést Detský Izrael more. Pharaoh svém houf pokracovat ti aggressively sinfully. When potopit slušet skutecnost jemu on odríkávat já verit v tom ne jsem buh ledae Jednotka Detský Izrael verit; já jsem submitter
Preklad I. Hrbek
A prevedli jsme ditka Izraele pres more, zatimco Faraon a vojska jeho je pronasledovali nespravedlive a nenavistne. A nakonec, kdyz postihlo jej utopeni, zvolal Faraon: "Uveril jsem, ze neni bozstva krome toho, v nejz veri ditka Izraele, a ja jsem jednim z tech, kdoz do vule Jeho se odevzdali
Preklad I. Hrbek
A převedli jsme dítka Izraele přes moře, zatímco Faraón a vojska jeho je pronásledovali nespravedlivě a nenávistně. A nakonec, když postihlo jej utopení, zvolal Faraón: "Uvěřil jsem, že není božstva kromě toho, v nějž věří dítka Izraele, a já jsem jedním z těch, kdož do vůle Jeho se odevzdali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek