Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 17 - هُود - Page - Juz 12
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[هُود: 17]
﴿أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب﴾ [هُود: 17]
A. R. Nykl Zdaz budou jako ti, kdoz oporu hledaji v jasnem dukazu, od Pana sveho, predcitanem jim svedkem od Boha: a pred nimz prisla kniha Mojzisova, jako voditko a milosrdenstvi? Tito veri v nej: vsak kdozkoli ze sprezencu modlosluzby neveri v nej, necht tesi se na ohen pekelny! Nechovej tudiz nejmensi pochybnosti o nem, nebot jest pravdou od Pana tveho: vsak vetsina lidi tomu neveri |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty odevzdat kubicky zkouska podle jejich Magnat povest svedcit podle Jemu a to kniha Moses urcit predchozi soucit oni prece verit. Ohledne Ceho ty pochybovat mnohostranny seskupit Peklo awaiting ti. Ne harbor kady pochybovat; tento jsem vernost svuj Magnat mnoho lide pochybovat |
Hadi Abdollahian Ohledne Ceho ty odevzdat kubický zkouška podle jejich Magnát povest svedcit podle Jemu a to kniha Moses urcit predchozí soucit oni prece verit. Ohledne Ceho ty pochybovat mnohostranný seskupit Peklo awaiting ti. Ne harbor kadý pochybovat; tento jsem vernost svuj Magnát mnoho lidé pochybovat |
Preklad I. Hrbek Zdaz ten, jenz se opira o jasny dukaz od Pana sveho, zatimco svedek od Neho vyslany jej sdeluje, a pred nim bylo Pismo Mojzisovo jako vedeni a milosrdenstvi... ti veri v nej! Vsak kdokoliv ze spojencu v nej neveri, ten s ohnem bude mit schuzku. Nebud tedy o nem na pochybach, nebot to pravda je od Pana tveho, vsak vetsina lidi neveri |
Preklad I. Hrbek Zdaž ten, jenž se opírá o jasný důkaz od Pána svého, zatímco svědek od Něho vyslaný jej sděluje, a před ním bylo Písmo Mojžíšovo jako vedení a milosrdenství... ti věří v něj! Však kdokoliv ze spojenců v něj nevěří, ten s ohněm bude mít schůzku. Nebuď tedy o něm na pochybách, neboť to pravda je od Pána tvého, však většina lidí nevěří |