Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 36 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ﴾
[هُود: 36]
﴿وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن﴾ [هُود: 36]
A. R. Nykl A vnuknuto bylo Noemovi: „Zajiste nikdo jiny z lidu tveho neuveri, vyjma tech, kdoz jiz uverili: procez nermut se pro skutky jejich |
Hadi Abdollahian Noe ne dychat z svuj lide verit krome ty ji verit! Ne zarmoutit jejich boj |
Hadi Abdollahian Noe ne dýchat z svuj lidé verit krome ty ji verit! Ne zarmoutit jejich boj |
Preklad I. Hrbek I bylo vnuknuto Noemu: "Z lidu tveho jiz neuveri nikdo krome tech, kdo jiz uverili. Nermut se tedy nad tim, co delaji |
Preklad I. Hrbek I bylo vnuknuto Noemu: "Z lidu tvého již neuvěří nikdo kromě těch, kdo již uvěřili. Nermuť se tedy nad tím, co dělají |